- 5
- 0
- 约9.38千字
- 约 8页
- 2017-04-26 发布于浙江
- 举报
九语大试卷翻译
大试卷59页翻译:
原文: HYPERLINK /s?wd=%E8%8C%83%E6%96%87%E6%AD%A3%E5%85%AC%E8%BD%BB%E8%B4%A2%E5%A5%BD%E6%96%BDtncprfenlei=mv6quAkxTZn0IZRqIHckPjm4nH00T1Y3nj04P1ubmW6kmvDzrjNB0ZwV5Hcvrjm3rH6sPfKWUMw85HfYnjn4nH6sgvPsT6KdThsqpZwYTjCEQLGCpyw9Uz4Bmy-bIi4WUvYETgN-TLwGUv3EPHRdPH6dn16s \t /_blank 范文正公轻财好施,尤厚于族人。既贵,于姑苏近郊买良田数千亩。为义庄,以养群从之贫者,择族人长而贤者一人主其出纳。人日食米一升,岁衣缣一匹。嫁娶丧葬,皆有赡给。聚族人仅百口。公殁逾四十年,子孙贤令③,至今奉公之法。不敢废弛。
【注释】①缣(jiān):细绢。②仅:将近。③令:善,美好。①群从:指堂兄弟及诸子侄?④殁:死(原创) HYPERLINK /s?wd=%E8%8C%83%E4%BB%B2%E6%B7%B9tncprfenlei=mv6quAkxTZn0IZRqIHckPjm4nH00T1Y3nj04P1ubmW6kmvDzrjNB0ZwV5Hcvrjm3rH6sPfKWUMw85HfYnjn4nH6sgvPsT6KdThsqpZwYTjCEQLGCpyw9Uz4Bmy-bIi4WUvYETgN-TLwGUv3EPHRdPH6dn16s \t /_blank 范仲淹轻视财富,喜欢施舍他人钱财,尤其对待族人的人特别宽厚。他已经富贵了之后,在姑苏靠近外城的地方买了好的田地数千亩,当做义庄,用来养活跟随他的人之中贫穷的人,选出一个备份高而且有贤能的人主管他的(资金)出纳,每个人每天吃一升米,每年拿一批细绢做衣服,婚丧嫁娶,都给他们赡养的钱。聚集的族人将近有一百口。 HYPERLINK /s?wd=%E8%8C%83%E4%BB%B2%E6%B7%B9tncprfenlei=mv6quAkxTZn0IZRqIHckPjm4nH00T1Y3nj04P1ubmW6kmvDzrjNB0ZwV5Hcvrjm3rH6sPfKWUMw85HfYnjn4nH6sgvPsT6KdThsqpZwYTjCEQLGCpyw9Uz4Bmy-bIi4WUvYETgN-TLwGUv3EPHRdPH6dn16s \t /_blank 范仲淹死了之后四十年,子孙贤明善良.到现在还尊奉 HYPERLINK /s?wd=%E8%8C%83%E4%BB%B2%E6%B7%B9tncprfenlei=mv6quAkxTZn0IZRqIHckPjm4nH00T1Y3nj04P1ubmW6kmvDzrjNB0ZwV5Hcvrjm3rH6sPfKWUMw85HfYnjn4nH6sgvPsT6KdThsqpZwYTjCEQLGCpyw9Uz4Bmy-bIi4WUvYETgN-TLwGUv3EPHRdPH6dn16s \t /_blank 范仲淹的规矩做法,不敢废止。
大试卷第60页燕(yān)地寒,花朝(zhāo)节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾(lì)。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄(zhé)返。 廿(niàn)二日天稍和,偕(xié)数友出东直,至满井。高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄(hú)。于时冰皮始解,波色乍(zhà)明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧(huì)面而髻(jì )鬟( huán)之始掠也。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣(liè)寸许。游人虽未盛,泉而茗者,罍(léi)而歌者,红装而蹇(jiǎn)者,亦时时有。风力虽尚劲,然徒步则汗出浃(jiā)背。凡曝(pù)沙之鸟,呷(xiā)浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣(liè)之间,皆有喜气。始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。? 夫(fú)不能以游堕(huī)事,潇然于山石草木之间者,惟此官也。而此地适与余近,余之游将自此始,恶(wū)能无纪?己亥之二月也。
译文:燕地一带(气候)寒冷,花朝节过后,严寒的余威还很厉害,冷风时常刮起来,就会沙土飞扬,碎石子乱滚。(我)(被)拘束在一间屋子里,想出去(却)不行。每次顶着风急速行走,没(走到)一百步就(被迫)返回了。 二十二日天气略微暖和,(我)和几个朋友一起从东直门出去,到了满井。高高的柳树长在河堤的两旁,肥沃的土地微微湿润,一眼看过去空阔无际,(我)好像是从笼中飞出去的天鹅。在这时水面的一层冰
原创力文档

文档评论(0)