- 1、本文档共42页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
出国口语汇总汇
1.?没听清、听漏了或者没听懂 由于口译现场环境、讲话人语速、语音等因素,或者由于译者译前准备有疏漏、在现场一时疲惫分神等原因,就会出现这种情况。首先要分清这部分内容是否重要、是否影响对其他部分的理解,如果是次要内容,并不影响大局,可以省略不译或采取模糊处理的办法。如果是关乎全文的关键性内容,就必须认真对待。在相对宽松的环境下,如果方便得体,最好立刻询问讲话人,或者请教现场的相关专家,不能硬着头皮往下译,造成误解,影响会谈和交流;如果是非常正式的场合或者大会发言,只能先用比较中性或模糊的话过渡,然后集中注意力,恃机调整补救。
2.?错译 最优秀的译员在现场口译中也难免出错。认识到自己译错了以后,不要惊慌,也不要说“对不起,我译错了”或者I’m?sorry.?I?made?a?mistake.?这样不仅会让听众产生理解混乱,还会损害译员和译文的可信度。这时可以重译,并且对正确的译文采取重音重复的办法,就象平时说话要强调某事一样。或者以解释的语气和方式,用I?mean,?…?或“就是说”、“确切地说”引出正确的译文。
3.?不会译 不会译是由于两种原因造成的,一是没听懂,此时可以按本文的第一种情况处理;二是听懂了,却一时找不到恰当的表达,此时可先直译,再按自己的理解进行解释,虽然译文难免生涩,原文韵味丧失殆尽,但不会造成误解,也不会影响交流的进程。口译中遇到习语、典故、诗词、幽默或专有名词时,如果没有充分的准备或事前不了解讲话内容,一时就很难在目标语言中找到对应的表达。此时要力争译出原文的大意,传达出讲话人的主旨,并且使交流顺利地进行下去,哪怕译文欠妥也无伤大雅。译专有名词时,如果拿不准,还可以在译文后重复原文,听众中的专业人士很可能立刻就清楚了。
4.?讲话人说错 口译中也可能遇到讲话人说错的情况,如果有违事实、史实或常识的错误,或者是讲话人口误,译员意识到了这个错误,并且能改正,应该在译文中予以纠正。如果译员怀疑讲话人说错,却又不能肯定,在方便的情况下,应向讲话人确认;在大型会议场合中,应按原文翻译。
5.?讲话人逻辑混乱 口译常常译的是即席讲话或发言,而人们在即席口头表达中,由于思维和语言水平的限制,经常会出现不必要的重复、拖沓、语言模糊,或者断句、层次不清、逻辑关系混乱等现象,这给译员造成了很大困难。译员要善于对原文进行梳理,分清逻辑层次,迅速抓住主次,对于罗嗦重复的部分,应删繁就简、同义合并;对于逻辑不清的部分,要尽量理出层次和头绪,并在译文中体现出来;对于断句或语意不完整的部分,应首先进行句法转换,并加以补充,力求完整,另外,如果下文接着说或继续相关内容,则应该在下文的翻译中,做到与此句相呼应,体现上下文的关联性和逻辑关系。
6.?讲话人语言不得体 由于英汉两种语言的文化背景迥异,思维和表达方式上差异很大,双语交流时难免有文化的冲突,汉语中的一个问候译成英语可能就变成无理的冒犯;而英语的一句赞扬译成中文也许会令人尴尬。译员应掌握两种文化背景知识,提高敏感度,在讲话人言语不得体的时候,要灵活处理,或者略去不译、或者淡化、或者变通,避免误解,使交流能顺利进行。
出国实用英语,汇总了十多个帖子,从机场,病情,家居用品,食品到缩写成语和女生用品。 来源: HYPERLINK /GetEntry.do?id=482053888owner=227317435 \t _blank 赵杰的日志
1.机场英语
2.病情
3.熟练口语
4.家居日用品
5.食品
6.中国特色
7.必知缩写
8.必备成语
9.女生用品
1.机场英语
机场指示牌?airport?signs 机场费airport?fee? 国际机场?international?airport? 国内机场?domestic?airport? 国际候机楼?international?terminal? 国际航班出港?international?departure? 国内航班出站?domestic?departure? 入口?entrance 出口?exit;?out;?way?out? 进站(进港、到达)?arrivals? 不需报关?nothing?to?declare? 海关?customs? 登机口?gate;?departure?gate? 候机室?departure?lounge? 航班号?FLT?No?(flight?number)? 来自……?arriving?from? 预计时间?scheduled?time?(SCHED)? 实际时间?actual? 已降落?landed? 前往?departure?to? 起飞时间?departure?time? 延误?delayed? 登机?boar
您可能关注的文档
- 六年级科学下册第3 课《 滑轮、轮轴与齿轮》教案(汪福堂设计)汇.doc
- 六年级上册词语盘点汇.doc
- 六年级科学第二单元汇.doc
- 六年级综合实践环保渗透教案汇.doc
- 六年级诗歌知识竞赛试题汇.doc
- 六年级美术下册 光影变幻1教案 湘美版汇.doc
- 六年级复习资料2汇.doc
- 六年级音乐上册汇.doc
- 六朝怀古游汇.doc
- 六年级音乐教案上汇.doc
- 江西赣州银座村镇银行招聘模拟试卷含答案详解.docx
- 江西科晨技术有限公司2025年高校毕业生招聘(第三批)【52人】考前自测高频考点模拟试题带答案详解.docx
- 江西赣州银座村镇银行招聘考前自测高频考点模拟试题参考答案详解.docx
- 江西科晨技术有限公司2025年高校毕业生招聘(第三批)【52人】考前自测高频考点模拟试题及参考答案详.docx
- 江西科晨技术有限公司2025年高校毕业生招聘(第三批)【52人】模拟试卷附答案详解.docx
- 江西科晨技术有限公司2025年高校毕业生招聘(第三批)【52人】考前自测高频考点模拟试题及参考答案详.docx
- 江西赣州银座村镇银行招聘模拟试卷参考答案详解.docx
- 江西赣州银座村镇银行招聘模拟试卷及完整答案详解1套.docx
- 江西科晨技术有限公司2025年高校毕业生招聘(第三批)【52人】考前自测高频考点模拟试题附答案详解.docx
- 江西科晨技术有限公司2025年高校毕业生招聘(第三批)【52人】模拟试卷及完整答案详解1套.docx
文档评论(0)