国际工程承包商工期延误违约金汇.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
国际工程承包商工期延误违约金汇

PAGE  PAGE 9 国际工程承包商的工期延误违约金 王晓勤蒋灿明 1、概述 违约责任,有称违反合同的民事责任,是合同当事人因违反合同义务所应承担的责任。违约行为在表现形式上多种多样,根据合同是否履行与履行状况,可以分为履行不能、履行迟延、履行不当和拒绝履行,在我国的合同法实践中,也可以做上述的分类。 国际工程承包中承包商的违约行为亦可以分为不履行和不适当履行,不履行(包括履行不能与拒绝履行)将导致合约的终止和损害赔偿责任的发生;不适当履行分履行不当与履行延迟。综观各类合同条款和相关的国际工程合同实践,笔者认为因承包商履行不当的行为责任,将最终由工期延迟的违约责任来承担,这是由建筑施工的特点决定的。在我国合同法第二百八十一条也规定“因施工人的原因致使建设工程质量不符合约定的,发包人有权要求施工人在合理期限内无偿修理或者返工、改建。经过修理或者返工、改建后,造成逾期交付的,施工人应当承担违约责任”,可见,因承包商的施工质量原因导致返工、改建,承包商应承担可能产生的工期延误违约责任。国际工程工期延误违约责任主要由货币形式支付,故工期延误违约责任的执行,由业主在工程款中扣除或在不够扣除时由承包商支付工期延误违约金(Liquidated Damages of Delay)的形式实现,工期延误违约金在形式上就是一种赔偿金。 目前国际上使用的国际工程承包合同条款主要有国际土木工程师协会(FIDIC)第四版合同条款,主要用于世界银行等国际金融机构的开发项目;英国土木工程师协会(ICE)第7 版合同条款,主要用于英国和英联邦国家;联合国工业发展组织(UNIDO)工业项目标准合同条款1966年版,主要用于联合国帮助的发展中国家工业项目。许多国家和地区的政府工程都有自己的合同条款,但大多是从以上几类演变而来的,如新加坡、澳大利亚、香港等就是以ICE演变而来的。 FIDIC是国际上最有权威的被世界银行认可的咨询工程师组织,目前已有50多个成员国。由该组织编制的土木工程施工国际通用合同条件(简称FIDIC合同)是一种标准合同管理方法,己被国际上广为承认和采纳??故有人称FIDIC合同为土木工程施工的圣经。因此,研究国际工程承包商的违约责任,对于在我国入WTO组织以后,国内建筑市场与国外建筑市场接轨具有及其重要的意义。 2、工期延误赔偿金及与罚金的区别 对于违约金(Damages),向来有两种不同的观点,一种是赔偿性违约金,一种是惩罚性违约金。有些国家的法律禁止惩罚性违约金的存在,有些国家或地区的格式法律文件中明确规定工期延误违约金是补偿性的而不是惩罚性的。FIDIC合同条款第47条中关于工期延误违约金(Liquidated Damages of Delay)作如下规定:If the Contractor shall fail to achieve completion of the Works within the time prescribed by Clause 43 hereof, then the Contractor shall pay to the Employer the sum stated in the Contract as liquidated damages for such default and not as a penalty for every day or part of a day which shall elapse between the time prescribed by Clause 43 hereof and the date of certified completion of the Works。目前在国内普遍使用的译文土木工程施工国际通用合同条件、汉英对照,卢谦译,中国建筑工业出版社,1986年1月第一版 中对这段话是这样翻译的:“如承包人未能在本文第43条规定的工期内完成该项工程,则承包人应向雇主支付合同中载明的金额,作为该项违约的违约罚金,而不做为自本文第43条规定的竣工工期起到发给工程竣工证书之日止的每日或不足一日的日数计。”这段译文显然没有将FIDIC条款关于工期延误违约金是属于补偿性而不是惩罚性的原则翻译表达出来,原文特别强调了预先算定的违约金( liquidated damages)不是惩罚性(penalty)的,笔者认为正确的翻译应该是“如承包人未能在本文第43条规定的工期内完成该项工程,则承包人应向雇主支付合同中载明的金额作为工期延误每一天的违约赔偿金,该金额不是惩罚性的,其天数按本文第43条规定的合同竣工日期起到发给工程竣工证书之日止的天数或不足一日的天数计算”。 “Liquidated damages”从字面上来理解就是“已经算定了的违约金”,根据《英汉

文档评论(0)

hhuiws1482 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5024214302000003

1亿VIP精品文档

相关文档