网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

2017北京外国语大学日语MTI口译考研参考资料.pdfVIP

2017北京外国语大学日语MTI口译考研参考资料.pdf

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2017北京外国语大学日语MTI口译考研参考资料.pdf

2017 北京外国语大学日语 MTI 口译考研参考资料 蹭跑族:ただ乗りランナー マラソン組織委員会から正式参加資格を得ていないのに、各種の手段を通 じてレースに(勝手に)参加するマラソン愛好者のことを指す。「蹭」にはた かるという意味があり、「蹭网」と言えば無線 LAN のただ乗りのこと。 孩动力:お子様パワー ベビーブームがもたらす経済効果のこと。第二子全面解禁の政策調整に伴 い、セカンドチャイルド?ベビーブームが起こり、今後数十年の経済発展に向 けた「お子様パワー」が提供されるかどうかに人々の関心が集まっている。こ れをチャンスと捉えているのはマタニティー用品、ベビー用品を扱う企業だけ ではない。株式市場や不動産市場も大きな期待をかけているのだ。「二人っ子 政策」が発表されると、ベビーフードや玩具、薬品関連企業の株価が急騰した。 同時に、多数の夫婦が住宅とマイカーのグレードアップを考えるようになった。 男友力:彼氏力 日本の「女子力」の言葉が中国に伝わり、そこから派生したもの。男性が 良いボーイフレンドになるかどうかの資質を表すもので、ボーイフレンド指数 とも呼ばれる。インターネットやテレビのバラエティー番組で、男性の魅力を 指してよく使われる。「男友力」の評価基準は外見だけでなく、女性に優しく 女性を尊重することが最も重要とされる。例文:王さんは雨の日に自分の傘を 同僚の女性に貸してあげて、自分は雨に濡れて帰宅したの。本当に彼氏力マッ クスよ! 脑洞大开:脳内起爆 もともとはマンガ?アニメ用語で、直訳すると、脳内に大穴が開いた。穴 が大きいほどより多くの想像力(妄想)でそれを埋める必要がある。従って、 ある人のことを「脑洞大开(脳内起爆した)」と言えば、この人が豊富な想像 1 力を持つこと、甚だしくは想像力が常軌を逸していることを形容している。 海绵城市:スポンジシティー スポンジのように水をよく吸収する能力を持つ都市を指す。こうした都市 は気候変動、とりわけ雨がもたらす自然災害に対して良好な「弾力性」を持つ ことから「水弹性城市(水弾力性都市)」とも呼ばれる。 造血式扶贫:造血式貧困支援 従来の貧困支援は、現状の困難を一時的に乗り越えるために資金や物資を 提供する「輸血式貧困支援」が主流だったが、現在政府は「造血式貧困支援」 に力を入れている。これは、例えば工場を設立して農民にその運営を学ばせ、 生産によって利潤を得ることで自ら困難を克服するよう促すなどの支援だ。一 定の状況下では「輸血式」は大切であり、また必要だと言えるが、現在と将来 に向けては「造血式」がさらに重要だ。「造血式」は貧困脱出の成功率が高く 継続性があるため、より農民たちに喜ばれており、貧困問題の根本的な解決に つながるものと期待されている。 开挂:驚異的な もともとは電子ゲームに関する用語で、現在ではネット用語となっており、 主に常識を上回る驚きの効果や程度、成果に対する感嘆の意味を持ち、不思議 過ぎて不正に得たようだとの形容に使われる。例文:今日、彼は驚いたことに、 1 日で 1 週間分の仕事を終わらせてしまった。 恐聚族:恐会族 各種の集まりに嫌悪感を持つ人たちを指す。中国では新年が近づくと、同 窓会や親族の食事会などの会合が多くなるが、かつてはリラックスした雰囲気 が楽しめたこうした集まりの様子が変わりつつあると言われる。お互いの近況 報告では収入や住宅、マイカーをひけらかす「勝ち組」の自慢話が話題の中心 になっており、それがストレスになり参加を拒否する人が増えているのだ。一 2 部の人たちは、自分の現状が他人に及ばないことから参加に二の足を踏むが、 いったん仕事や生活状況が改善されれば、これらの人は直ちに「嫌悪族」から 脱出する。ちなみに、「恐聚」は「恐惧(怖がる)」と同音のため皮肉な響きも ある。 长草:物欲が止まらない 本来の意味は草が生えること。草の持つ強い生命力のイメージから、ネッ トでは

文档评论(0)

带头大哥 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档