- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈外贸函电“7C”原则及其在信函写作中的重要性的论文.doc
浅谈外贸函电“7C”原则及其在信函写作中的重要性的论文
摘要:中国加入世贸组织后,国际合作和交流不断加强,外贸函电作为一种重要的商务交流方式,在本国企业与外国客户之间架起了一座沟通的桥梁。毋庸置疑,一封好的电函可以赢得客户的信任和尊重。而作为指导外贸函电写作的重要方法,掌握“7c”原则是我们写好外贸信函的关键。笔者将从三个方面对“7c”原则及其在外贸函电写作中的重要性进行阐述。
关键词:外贸函电;“7c”原则;信函写作;重要性
一、引言
在全球经济飞速发展的今天,世界各国的贸易往来越来越频繁,商务信函已成为不同国家或地区的贸易双方在无法面对面谈判磋商的情况下,进行商务沟通、洽谈业务及合作的重要方式之一。众所周知,在不同的交易阶段,信函的内容和写作方法及所用专业术语都是不同的,然而,作为外贸函电写作的基本原则,“7c”原则是所有涉及交易的信函所必须遵循的写作规范。下面,笔者将从外贸函电写作概述以及“7c”原则的主要内容等方面入手,探讨“7c”原则在外贸函电写作中的重要性。
二、外贸函电写作概述
外贸函电写作是使用专业的外贸用语,与外商进行商务沟通和业务磋商的信函写作。在信息化高度发达的今天,外贸信函不再局限于纸质信件,也可以是电子邮件、传真或msn。信函种类主要包括:建交函、询盘函、报盘函、还盘函、通知函、订单函、确认函、催促函、抱怨索赔函等。
外贸函电的作用,一是索取信息或传递信息,二是处理商务交流中有关事宜,三是联络与沟通感情。.
与一般的交往信函不同,外贸信函的写作不追求语言的华丽优美和感情的细腻丰富,而讲求用精准朴实的语言,礼貌且明确地表达出写信人的意图。这也充分体现出商业领域效率优先的特性。在有效地运用电函进行贸易磋商的同时,结交商业伙伴,并取得对方的信任和尊重,也是函电写作的重要目的。
三、何谓“7c”
“7c”原则是外贸函电写作的基本原则。“7c”是指评价外贸信函在选词、构句、内容、语气、写作态度等方面的7个以英文字母“c”开头的单词,即:
完整(plete)
正确(correctness)
清楚(clearness)
简洁(conciseness)
具体(concreteness)
礼貌(courtesy)
体谅(consideration)
1. 完整(plete)
在外贸信函中,写信人必须要把需要说明的情况全面交待清楚,叙述问题要有头有尾、善始善终,不能出现上下句脱节。一个问题说明白之后,再引出与之相关的另一个问题。
例如:
1). ain valid until the end of june. (better)
例句2所提供的信息比例句1要更加完整,说明了信用证的到达日期及有效期,符合出口商的期望。
2. 正确(correctness)
一封用于商务交往的信函应该在各个方面都是正确的,其中包括格式、语法、单词拼写、术语选择等。错误的用词不仅容易造成双方的误解,导致交易出现纠纷,还可能对公司的形象和信誉产生不良的影响。例如:
1).this goods’ price is high. (×)
2).this article is high in price. (√)
3. 清楚(clearness)
在实务工作中,由于表述不清产生歧义进而导致的经济纠纷屡见不鲜。因此,信函中所述的问题必须让对方清楚明白,不会产生歧义或误解。例如:
1).the credit ain valid the end of this month. (ain valid until may 31, 2009. (better)
4. 简洁(conciseness)
商务信函应该用最少的文字礼貌地说明最完整的意思。这样不仅能节约双方的时间,让人一目了然,而且还能给对方以干练、高效、说话办事不拖沓的良好印象。例如:用nopt shipment of our order phlet to you for your reference.
you earn 4% discount ],北京,人民邮电出版社,2008.2:3-9.
[2]安然,孙继红.实用商务英语写作[m],北京,国防工业出版社,2008.6:1-6.
[3]甘鸿.外经贸英语函电与谈判(修订本)[m],上海对外贸易学院,上海科学技术文献出版社,1996.6:1-2
[4]王媛媛.浅谈外贸函电的语言特点及几个重要原则[j],广东青年干部学院学报,2007(2)
[5]周桂英,张冬梅,李瑞. 商务英语信函的写作原则及写作技巧
文档评论(0)