谚语中的语言魅.pptVIP

  • 3
  • 0
  • 约1.13千字
  • 约 19页
  • 2017-04-28 发布于贵州
  • 举报
谚语中的语言魅

认知模式与中英谚语的翻译;谚语;Definition;Origin;;① Originating from folk life ;Hunters created the following proverbs: (5) 钓鱼要稳,打猎要狠。 (6)飞打嘴,站打腿。 Army-men created the following proverbs: (9) A good general make good men. (10)养兵千日,用在一时。;; ③Originating from literary works ;④ Originating from other languages ;Effect;由于不同民族文化传统和风俗习惯各异,所以造成不同语言中谚语的联想差别。 由于处于不同文化中的人们的认知模式不同, 所以人们对于谚语的表达方式也就不尽相同。 ;一、相同的概念具有相似的认知模式 ;二、相同的概念具有不同的认知模式 从认知语言学的角度来解释,因为不同国家的人们生活在不同的环境中,每一种文化都有着不同的历史渊源和文化习俗,所以导致来自不同文化的人们对同一事物有着不同的认知模式。 对于这样的谚语我们不能采取直译的方法,而是要 考虑认知模式,弄清楚它的文化背景,从而找到相 对应事物的正确涵义。 ;在西方国家,人们认为狮子是

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档