社会语言学5[2013.10].pptVIP

  1. 1、本文档共36页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
社会语言学5[2013.10]

Part 5 Bilinguals and Bilingualism 研究语言社会化、双语者的语言能力和双语现象,探讨了语码转换和语码混用现象 ; Language socialization; 语言社会化 (Language Socialization)研究是近 年来兴起的一个多学科交叉领域 ,涉及语言学、 社会学、人类学和心理学等多门学科。语言社会 化理论着眼于学习者语言能力的发展与社会文化 环境的交互作用关系 ,认为语言学习过程就是学 习者个体的社会化过程。该理论从语言、文化、 社会三者相互联系的社会语言学观点出发 ,就语 言习得和语言能力发展做出了独特的解释 ,对第 二语言教学也不乏启示和指导意义。; 根据人类学研究者 Schieffelin Ochs (1986)所 下的定义 ,语言社会化就是指儿童或初学者通过 语言形式的学习实现社会化的过程 ,并接受相应 的价值观、行为方式和社会习俗。语言社会化概 念承袭了早期人类学家 Sapir(1921)和 Whorf(1956)等人对语言和文化关系的论述 , 认为儿童在获得语言的同时亦形成了自己观察世 界的视角.;Baby Talk;Features of Baby Talk;;Two rules should be successfully socialized: ;The description of bilingualism;Bilingualism;A bilingual 能说两种语言的人 ;; Domain ;;E.g.;Bilingual competences;bilingualism and diglossia In some speech communities, two languages are used side by side with each having a different role to play; and language switching occurs when the situation changes. This constitutes the situation of bilingualism. The term diglossia refers to a sociolinguistic situation similar to bilingualism. But instead of two different languages, in a digolssic situation two varieties of a language exist side by side throughout the community, with each having a definite role to play.;Diglossia(双言制);;*bilingualism/multilingualism: Canada: English, French Singapore: Chinese, English , Malay, Tamil泰米尔人:一支居住在印度南部和斯里兰卡北部的德拉威人的成员 Switzerland: German, French, Italian, Roman Belgium: Flemish, French India: Indian, English Rwanda: Rwanda, French Somali: English, Italian ;Diglossia c.f. Bilingualism;Language contact;语言接触;;语码转换 : 语码转换是指在同一次对话或交谈中使用两种或甚至更多的语言变体。 ;例如:张先生是北京人,他的太太徐是上海人。一天徐的同学王先生从上海来北京出差,顺便看看老同学。张不在场时,老同学之间就讲起了上海话,而每当张先生在场,徐王二人就说普通话,这种转换就 是很自然的。;E.g.;E.g.;E.g.;Code-mixing;语码混合: 吉本斯认为,在语码混合中,语码a的成分在一定程度上并入于另一语码b中。b语码一般来说占主导地位,而a语码则处于补充、从属的地位,不像b语码那样被人们有意识地使用。与语码转换不同,语码混合给人的感觉只有一种语码,吉本斯称之为mix.;例如:一个上海中外合资公司的中方合伙人对下属说:“杰克逊这次来,总的来说,感到很satisfaction,谢谢大家的cooperation。现在我有一个 good news要告诉大家,我已经向杰克逊争取到了两个到美国总部接受免费培训半年的名额。下 个月我看你们谁的英语说得顺溜,单子接得多,I wil

文档评论(0)

shaoye348 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档