2018年度考研英语部分热词汉译英.docVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2018年度考研英语部分热词汉译英

凯程考研,为学员服务,为学生引路! 第  PAGE \* MERGEFORMAT 3 页 共  NUMPAGES \* MERGEFORMAT 3 页 2018年考研英语部分热词汉译英 1. (股票)停牌   to suspend trading   例句:   With the efforts to stabilize A-share market still going on, more listed companies suspended trading.   A股保卫战还未结束,越来越多的上市公司宣布停牌。   数据显示,9日为本周停牌高峰日,共有超过1600家上市公司(listed companies)股票停牌(have suspended trading of their shares),两市停牌股票占比达58%。如此规模的停牌潮为A股历史所罕见,被市场人士称为是A股史上最大规模停牌潮(the largest suspension in A-share markets history)。   面对波澜壮阔的股市,证监会祭出(roll out)多项措施维稳(stabilize the markets),重磅救市政策(measures to shore up the markets)密集出台。央行也发声支持股市稳定,称将提供充足的流动性(provide ample liquidity)。   随着本轮股市的狂跌(slump),入列彭博亿万富翁指数的45位中国富豪有超80%都赔了钱(lose money),中国大陆和香港富豪们的净资产(net worth)因此蒸发超340亿美元。损失最严重的当属中国女首富、蓝思科技董事长周群飞,财富缩水48亿美元(Her fortune shrank by $4.8b)。   相关词汇:   跌停 slump by daily limit   做空者 short-seller   保证金交易 margin trading   市盈率 PE ratio, price/earnings ratio   低开 open low   2. 助学贷款   student loan   例句:   During an executive meeting Wednesday presided over by Premier Li Keqiang, the State Council decided to improve the student loan program to ensure more students from underprivileged backgrounds can access education.   李克强总理8日主持召开国务院常务会议,会议决定加大国家助学贷款力度,为贫困学子创造公平成长环境。   会议决定,高校学生在读期间助学贷款利息(interest on the loans)由财政全额补贴(will be fully covered by the State),毕业后在还款期内继续攻读学位(pursue post-graduate studies)或在校期间因病等休学的,也可申请贴息(apply for deducted interest repayments)。   同时,将助学贷款最长期限(maximum term of lending agreements for university students)由原先的10年、14年,统一延长至20年(will be extended to 20 years)。将还本宽限期从2年延长至3年,宽限期内只需还利息、不需还本金。   相关词汇:   学费 tuition   奖学金 scholarship   退学 drop out of school   3. 有偿补课   paid make-up classes   例句:   The Ministry of Education in China has announced a new regulation that bans any paid make-up classes organized by primary schools or middle schools.   日前,我国教育部宣布新规,严禁中小学校进行有偿补课。   一年一度的暑假(summer break)到了,也是中小学校学生补课的高峰期。   有偿补课可以用paid make-up classes表示。Paid表示付费的、有偿的,如带薪休假(paid leave),待遇优厚的工作(a well-paid job),未付税款(unpaid tax)。   部分学校以课外活动(e

文档评论(0)

shaoye348 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档