- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
chapter 3 Remit创新tance
Chapter 3 Remittance;In this chapter, we will learn:
1.Remittance and reverse remittance
2. Methods, parties and procedures of remittance
3. Advantages and disadvantages of remittance.
4.The application of remittance in international trade.
5. Practice of remittance.
6. reimbursement of remittance.;Terminologies;Debtor/Buyer;Remittance Reverse remittance;Debtor/
Buyer;Reverse Remittance (逆汇)
Payee or creditor draws draft and entrust bank to use instruments to get paid from foreign debtor.
又称出票法。它是由收款人出具票据,交给银行,委托银行通过国外代理行向付款人收取汇票金额的一种汇款方式。
Funds flow is in a contrary direction to the credit instruments transmitted.;Methods of International Settlements;Extract from S/C. ;Definition: A bank(remitting bank), at request of its customer (remitter), transfers a certain sum of money to its overseas branch or correspondent bank(paying bank), instructing it to pay a named person (payee) domiciled in that country.
Both fund and payment instruction due from the buyer to seller.
remit/ debtor/ importer etc. originates the payment. ;(1)Remitter (importer/payer) :
Remittance application
Submit the same amount of funds and commission.
(2) Remitting bank(汇出行):
Payment order (P.O.) (支付授权书)should be made out as instructed in the application and indicate the reimbursement of remittance cover.;(3) Paying bank(汇入行或解付行)
Pay in strict compliance with the P.O. and authenticate the relevant signature or test key.
Usually paying after its receipt of the funds from the remitting bank.
(4)Beneficiary (exporter/payee);payee;Application of remittance in international trade;CASE 1;case 2;有些欠款拖欠达3年之久,并以种种理由继续拖欠。对于这笔欠款,A公司既想催讨以解决资金周转不灵的问题,又怕损害和这个大客户的关系,最后请资信调查机构核实B公司的经营状况和拖欠理由是否属实,结果发现B公司正全力变卖固定资产,已处于破产边缘。
;汇款使用灵活、方便,被广泛用于零星货款、尾款、保证金、佣金等款项的支付。正是因为灵活,也给了犯罪分子可乘之机,利用我出口企业对进出口业务不是很熟悉,不清楚规则,又急于开发市场的情况,故意在合同中设置比较诱人的条款和一些不合理之处,骗取我出口企业的保证金,然后以质量问题为由拒收货物,达到没收保证金的目的。预收保证金后或逃之夭夭,不见踪影,或反咬一口。; Characteristics of Remittance;;Search on the internet and find out:;Chapter 3 Remittance;3.2.1 Procedur
文档评论(0)