- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语口译课件
Class 7;I. Translation of Popular Sayings;百闻不如一见
Seeing is believing;
it is better to see once than to hear a hundred times;
一言既出,驷马难追
What is said cannot be unsaid;
The word once spoken can never be recalled.
打开窗子说亮话
Frankly speaking; let’s not mince matters; let’s be frank and put our cards on the table
;滚石不生苔,转业不聚财
A rolling stone gathers no moss.
桂林山水甲天下
East or west, Guilin landscape is best.
上有天堂,下有苏杭。
Above is paradise, below is/are Suzhou and Hangzhou.
In heaven there is paradise, and on earth there are Hangzhou and Suzhou.
早采三天是个宝,迟采三天路边草。(指龙井)
Picked three days earlier, it’s a priceless asset;
picked three days late, it’s worthless/roadside grass.;II. Translation of Couplets;;;青山有幸埋忠骨
白铁无辜铸佞臣
The green hill is fortunate to be the burial ground of a loyal general;
The white iron is innocent to be cast into the statues of traitors.;Part II: On-the-spot Narration/Guide;The Folk Legend of Jiuzhaigou Nature Reserve (九寨沟自然保护区); A romantic local legend has it that a long, long time ago, there lived a beautiful and kind-hearted goddess in the mountain east of Jiuzhaigou and an industrious and chivalrous god in the mountain west of Jiuzhaigou. As time went by, they fell in love. One day the god presented a big and shiny divine mirror to the goddess as a token of love. The goddess reached out to take the mirror, but she was so excited and nervous that the mirror slipped from her trembling fingers and dropped to the valleys, breaking into 108 pieces. The 108 mirror pieces turned out to be 108 winkling and glittering crystal lakes of different sizes, covering the land of Jiuzhaigou.; The following dialogue takes place between a receptionist at a travel agency and Mike, a foreign tourist. Please interpret the dialogue into the target language.
;Receptionist: Welcome, sir! May I help you?
Mike: Yes. I want to look around some famous mountains in China. Would you please give me a brief introduction?
Receptionist: N
文档评论(0)