商务谈判日语05 问与接待2.pptVIP

  1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务谈判日语05 问与接待2

商談のための日本語;訪問先に到着。受付で取次ぎをお願いします。 アポイントメントがある場合、あなたはどのように 名のりますか? 訪問には事前にアポイントメントを取るのが基本ですが、 アポイントメントなしでも許されるケースもあります。 それは、どのような場合でしょうか? 訪問前には次の3つのチェックが大事です。 1)訪問目的の再確認 2)先方までの交通手段?所要時間の確認 そして、もうひとつは何? 見落としがちですが重要なポイントです。 訪問後のフォロー   ビジネスの訪問では、事後処理が大切です。 訪問が終わって、あなたがすることは何? 訪問の際、手土産を持参しました。 この手土産って、いつ渡すもの? 個人宅訪問    玄関の上がり方 靴はどちらを向いて脱ぎますか。 そのまま前を向いて?それとも、外に身体の向きをかえて? 先方に到着する時間ってどのくらいがいいの?;アポイントメントがある場合 「○○(会社名)の○○(名前)と申します。 本日○時に○○課の○○様とお約束をいただいて おります。お取次ぎ願えますでしょうか。(お取 次ぎお願いたします。)」 ☆ 取次ぎ依頼のポイント 明るくさわやかな態度で、取り次ぐ人が聞き間違え ないように次の点をハッキリと伝えましょう。 ?会社名(正式名称を伝えます) ?名前 ?訪問相手の所属部署と氏名 ?アポイントメントの有無(時間)       ;約束なしで許される場合  ?年末年始の儀礼的な挨拶 ?転勤、異動の挨拶 ?届け物などの相手不在でも済む用件 などです。   アポイントメントなしで訪問した場合は、受付で 「突然お伺いして申し訳ございません」とひと言 添え、会社名、自分の名前を名のり用件を簡潔に 伝えます。相手が不在の場合は名刺を渡して来訪 したことと用件を伝えます。      ;3)身だしなみの確認です。 相手に好感を持たれるように身だしなみを整えて訪問しましょう  ?服装や髪型が乱れていないか ?お化粧は崩れていないか ?ブラウスやスーツなど洋服にシワはないか ?ストッキングは伝線していないか ?靴は汚れていないかなど     ;訪問が終わったら、まず上司に報告し指示を仰ぎます。 そして、先方へ早めに電話やメール、手紙などでお礼をします。   お礼は、なるべくその日のうちに、遅くても翌日までにしましょう。忙しい時間を割いて会ってくれたことを感謝する内容となります。商談が上手くいった場合は、そ のお礼も加えます。      ; 2)お土産っていつ渡すもの?    訪問の際持参したお土産は、案内された部屋で挨拶後に渡します。玄関先では渡しません。   ☆ビジネスの場合???  同様に、案内された部屋であいさつ後に渡します。  初対面なら名刺交換後に渡します。  この場合も「皆さまでお召し上がり下さい」と言葉を添えて、  正面が相手に向くように渡しましょう。  紙袋に入れてきた場合は、紙袋から取り出して手渡します。   ;玄関の上がり方 相手に背を向けないようにして、正面を向いたまま靴を 脱いで上がります。上がってから相手に背を向けないよ う身体を斜めにしてひざまずき、靴の向きをつま先が外 に向くようにそろえて玄関の端に寄せます 玄関先でのマナー ☆服装を整えます。 玄関に入る前にコートを脱いで服装を整えます。 ※冬なら手袋、マフラーも外します。 ※雨の日の訪問では、傘のしずくもよく切っておきます。   ☆部屋に持ち込むもの 部屋に持ち込むのは、バックと手土産だけにします。 コートは「お預かりします」と言われたら、遠慮なく預け ます。言われない場合は、なるべく小さくたたんで、玄関 の上がり口の隅に置きます。   ☆玄関先で失礼する場合 手短に用件を述べるようにします。(5分程度) 立ったままながながと雑談をするのは禁物です。 玄関先で失礼する場合も、コートは外で脱いでおきます。 ※この場合は、手土産は玄関内で手渡します。 個人のお宅を訪問する場合は、靴を脱いで上がる可能性は 大きいものです。靴は磨いておきましょう。靴下、ストッ キングの汚れや穴にも注意が必要ですね。服装は、和室に 通されることも考えられるので正座しにくいミニスカート は控えたほうがよいでしょう。 靴を脱いだ時に目立つのが中敷です。チェックを忘れずに しておきましょうね     ;約束時間の5分前です。 ビジネスに遅刻は厳禁です。先方へ約束の5分前には到着するように時間の配分をしましょう       ;;訪問先でのマナー ;部屋の 中 で (和室);;訪問時のビジネスマナー アポイントをとり企業やお店に訪問する際のビジネスマナーについて紹介しています 。訪問時に相手の方に失礼のないようにしっかりとビジネスマナ

文档评论(0)

kejie8080230 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档