- 1、本文档共42页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
会计保密协议英文版
PAGE
PAGE 42
会计保密协议英文版
篇一:保密协议(英文)
保密协议 (3.0版)
Non-Disclosure Agreement
(LS-EX1 Version 3.0)
本协议由披露方和接受方于_2016年_2__月_18___日签订:
This Non-Disclosure Agreement (the “Agreement”) is made as of the [ 18th ] day of [ FEB], 2016 by and between:
“披露方”由本协议附件A所确定。
“Disclosing Party” mean the parties specified in the Exhibit A to this Agreement.
和 and
“接受方”:[武汉八尺龙商贸有限公司], 一家根据 中华人民共和国 法律成立与存续的公司,其法定地址为湖北省武汉市东西湖区金南一路丽景广场236号,邮编:430040 ;及
“Receiving Party”:[Wuhan Baslong saddlery Co.,Ltd ], a company established and existing under the lawswith its legal address at
披露方或接受方单独称为“一方”,合称为“双方”。
The Disclosing Party and the Receiving Party will be referred to individually the “Party” and collectively as the “Parties”.
鉴于:
Whereas:
双方为发展、评估双方进行业务往来的机会(“业务往来”),追求双方的共同利益,将进行协商和讨论。在讨论和协商过程中,披露方将向接受方披露保密信息。
The Parties, for their mutual benefits, will discuss and negotiate with each other in order to develop and evaluate the potential opportunity for business dealings with each other (the “Business Dealing”). In the process of discussion and negotiation, the Parties may have exchanged or wish further to exchange Confidential Information as defined below.
为保证保密信息的安全和机密以及双方的合法权利,经过平等协商和在公平、平等的原则基础上,双方约定如下: NOW, THEREFORE, for the sake of keeping security and confidentiality of the Confidential Information hereunder and related legal rights of the Parties, after friendly consultations and proceeding on principles of fairness and equality, the Parties hereby agreed as follows:
双方已责成各自的授权代表于文首所载日期正式签订本协议,于此为证。
IN WITTNESS WHEREOF, the Parties have caused this Agreement to be signed by their authorized representative as of the date first above written.
披露方 Disclosing Party: [ ]接受方 Receiving Party: [] 授权代表人 Authorized Representative:[ ]授权代表人 Authorized Representative: [ ]
1. 术语 Terms
1.1 本协议所指的“保密信息”,是指在本协议签订之前或之后,由披露方或受其委托的第三方所披露或者提供的,不论是否以口头、书面或电子形式为载体;也不论披露方是否在该信息上标明“保密”或其他类似标记的所有数据、信息和资料。保密信息包括但不限于:
“Confidential Information” shall mean, any data, information or material that a
您可能关注的文档
- 下面协议中,用于www传输控制的是____..doc
- 下列选项中,不具有实践合同特点的是(,)(共8篇).doc
- 不可抗力合同迟延履行.doc
- 下列合同属于效力待定的是(共6篇).doc
- 不合理的合同(共9篇).doc
- 不可以养宠物,英文,合同.doc
- 不因合同权利的移转(共7篇).doc
- 不合理价格签订的转让合同的效力.doc
- 不安履行抗辩权,合同法(共9篇).doc
- 下列情况下,不影响保险合同效力的是(.doc
- 2024年幕墙装饰扣板项目可行性研究报告.docx
- 2024年中国滴塑配合标市场调查研究报告.docx
- 2024年中国液压万能实验机市场调查研究报告.docx
- 2010-2023历年福建省沙县一中高三上学期第三次月考化学试卷(带解析.docx
- 2010-2023历年福建省泉州一中高三上学期期中考试英语卷.docx
- 2010-2023历年福建省宁化县九年级学业质量检测考试物理试卷(带解析).docx
- 2010-2023历年福建省八县(市)高二下期期末联考语文卷(带解析).docx
- 2010-2023历年福建省泉州市德化县第一中学高三周考1物理卷.docx
- 2010-2023历年福建省三明一中高三上学期第三次月考化学试卷.docx
- 2024年中国玉瓷涂料及仿瓷涂料市场调查研究报告.docx
文档评论(0)