十年来,在文言文教学上曾数度尝试新的教学方法,每次总.docVIP

  • 1
  • 0
  • 约2.4千字
  • 约 2页
  • 2017-05-01 发布于辽宁
  • 举报

十年来,在文言文教学上曾数度尝试新的教学方法,每次总.doc

十年来,在文言文教学上曾数度尝试新的教学方法,每次总.doc

十年来,在文言文教学上曾数度尝试新的教学方法,每次总有所获,先将自己的点滴经验总结如下,望同仁们指教: 适当的导入,把学生领到文言文的门前,让学生感觉到走进去的乐趣 学生在初学文言文时,我首先从文言说法上激起学生的兴趣。第一节课,我先假设情景问学生:中午放学回家,路上看到张三,我们要问他吃饭了吗,我们会怎么说?学生都不屑地说出答案:“张三,吃饭了吗?”这时,我再问学生:“可是如果我们生活在古代,我们可不会这样说。”“那会怎么说?”我们会说“张三,饭否?”然后再接着举“不亦说乎”这句话让他们读,结果他们把“说”读成了shuō,我更正了他们的读音yuè;再举我们今天说的“你凭什么去呢”在古代就要说成“子何恃而往”的例子。 通过这些例子,让学生明白:文言文,就是古代人写的文章。因为他们当时的语言习惯与我们今天的不同,所以,我们学文言文时,首先要弄懂文章到底说什么?与我们今天一样的意思,古人是怎么说的?换句话说,就是让学生明白,文言是古人用当时的语言写的文章,明确翻译是文言文学习的一个重点。在此基础上,教给学生翻译句子的原则:对应词语进行翻译。方法:专有名词(指人名、地名、官名、朝代名等)不用翻译;单音节词译成双音节词;经过这样的处理之后,如果发现缺少的部份把它补充出来;多余的部份删去,语序与今天的习惯不同的话,再把它调整,并指出,要译好句子,我们要注意字词的积累,尤其是那些多义词。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档