网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

OnTouristTextTranslationfromthe.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
OnTouristTextTranslationfromthe.doc

On Tourist Text Translation from the Perspective of Skopos Theory 姓 名 郑义 学 院 文法学院 专 业 外国语言学及应用语言学 学 号 2012211051 On Tourist Text Translation from the Perspective of Skopos Theory Abstract: In recent years, Chinese long history and unique culture of five thousand years have attracted people’s attention in English speaking countries. To carry forward Chinese culture and help people know it completely and exactly, the translation of tourist texts plays a role as a bridge to exchange and promote cultures. The skopos theory provides a new way for translation research. It points out a direction for tourist text translation and offers a theoretical support for translators. This article will analyze tourist text translation in the light of skopos theory and discuss translation strategies to realize the texts functions. Key words: tourist translation; skopos theory; translation strategies 1 Introduction With the rapid economic development of the whole world, tourism has gradually gained important position in the business trading and become the industry with strong competitiveness and stable growth. As the country which owns the biggest tourist resources, China devotes itself to exploring and developing tourism and attempts to make it become pillar industry of our country. However, tourism cannot get long and everlasting development without translation activities. Researches on tourism text translation have got great achievement, many rules about tourism text translation have been come up with which are proved to be feasible and useful. Nevertheless, many researches lack a systematic and theoretical support. This thesis will discuss the same topic from a new angle. Skopos Theory, put forward by a German translation theorist Hans J. Vermeer, will be combined with the study on tourism text translation. It claims that translation strategy should depend on the function and objective of translati

文档评论(0)

tangtianxu1 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档