- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
English translation of traditional Chinese medicine
PAGE \* MERGEFORMAT 10
English translation of traditional Chinese medicine
[Keywords:] Medical
[Keywords:] Medicine, Chinese traditional; linguistics; translation; English
Discussion on English translation of traditional Chinese medicine
KEY WORDS medicine, Chinese traditional; linguistics; translation; English
Chinese medicine theory, esoteric, medical terminology rich in content, translation difficulties are considerable. At this point, I talk about a few pairs of English translation of traditional Chinese medicine view.
1 of empathy, and strive to facilitate the acceptance of
Chinese English Translation of the audience are foreigners, so we have a specific process of translation, we should from time to time of empathy, standing on the perspective of a foreigner to think about whether the translation of the translation to understand it and can understand and be use. 18th-century English translation theorist AF Tytler (Alexander Fraster Tytle) pointed out: ‘a good translation is to completely shift the strengths of the original note to another languages, makes the target language’s country people can clearly comprehend, strongly feelings, as the original language used by people comprehend, the same feelings. ‘How Transposition thought? First of all, you should consider whether the English translation grammar of expression. Chinese and English to express their own methods, habits are not the same, in the process of translation, to make use of the thinking of English translation of traditional Chinese medicine, rather than standing on the angle of the Chinese language translation. Second, consider the translation faithful to the original wording, based on whether the medicine can meet the English way of expression. Ordinary English words in medical English, would change the meaning of some, such as the ‘tender’ intention to tender, and in medicine frequently translated into English, ‘tenderness’;’ plastic ‘intended as a malleable, plastic, and in medicin
您可能关注的文档
- Endoscopic sinus surgery for chronic sinusitis and nasal polyps clinical observation.doc
- Endoscopic sinus surgery nasal polyps Clinical analysis of 122 cases.doc
- Endoscopic sinus surgery nasosinusitis Tongqiao particles Efficacy of nasal wash.doc
- Endoscopic sinus surgery nasal polyps Care.doc
- Endoscopic sinus surgery for chronic sinusitis in perioperative nursing_0.doc
- Endoscopic sinus surgery with the experience of nursing.doc
- Endoscopic sinus surgery treatment of non-invasive fungal disease.doc
- Endoscopic sinus surgery with and nursing.doc
- Endoscopic sinus surgery of nasal septum mucosa in 32 patients with treatment of nasal septum deviation.doc
- Endoscopic sinus surgery treatment of maxillary sinus natural ostium.doc
- 设备技术规格书模板-配对(捆绑)机.pdf
- 2025年中国个人信息保护和网络安全相关法律的趋势与应对白皮书.docx
- 2025全球农业科技十大创新趋势报告 Agriculture Trend Report.pdf
- 高盛 商贸零售-中国外卖大战观察 Latest on the food delivery & on-demand eCommerce landscape; June online retail +5% yoy 20250716.pdf
- DB13 JT 8420-2021 百年公共建筑设计标准.docx
- DB13 JT 8416-2021 球墨铸铁管给水管道设计标准.docx
- 高盛 信息技术-标普IT板块评级 Portfolio Hedging Toolkit (Jul-2025) Hedging Tech-20250717.pdf
- 云南省工程安全生产现场控制分册(上册).docx
- 央国企人才发展趋势与实战创新研究报告.docx
- 借力海外社媒矩阵营销,撬动独立站流量新增长.pdf
最近下载
- 水泥厂电气培训课件.pptx
- 体例格式9:工学一体化课程《windows服务器基础配置与局域网组建》任务1学习任务工作页.docx VIP
- 金税四期税务风险预警指标汇总.pdf
- 豆腐柴人工栽培技术.pdf VIP
- 天津市小升初小卷真题小外(天津市外国语大学附属外国语学校)(5套含答 .pdf VIP
- 控制计划(机加).docx VIP
- 土地资源管理学(第二版)张正峰,第一至第十二章知识点.docx VIP
- 专题三 透镜及其应用 2025年中考物理基础知识考点专题练习(含答案).docx VIP
- DL/T 502-2006 火力发电厂水汽分析方法(第1-32部分).pdf VIP
- 施工现场总平面布置培训.pptx VIP
文档评论(0)