网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

实用英语口译背诵教程Unit 8 The Issue of Tibet1.doc

实用英语口译背诵教程Unit 8 The Issue of Tibet1.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
实用英语口译背诵教程Unit 8 The Issue of Tibet1

PAGE  PAGE 7 庆祝西藏和平解放50周年大会the rally in celebration of the 50th anniversary of the peaceful liberation of Tibet 布达拉宫广场红旗飘扬,雅鲁藏布江纵情歌唱,古城拉萨披上了节日盛装。The ancient city of Lhasa if covered in gala decorations with red flags flying in the Potala Square and the Yarlung Zangbo River gurgling delightfully. 人民解放军驻藏部队指战员、武警西藏部队官兵和公安干警all the officers and men of the PLA Garrison and the units of the People’s Armed Police Force and public security officers in Tibet 向……表示崇高的敬意。Our high tribute goes to…;to pay high tribute to… 党中央和毛泽东同志高瞻远瞩,审时度势,果断作出了和平解放西藏的重大决策。The CPC Central Committee and Comrade Mao Zedong, having correctly assessed the situation, made a far-sighted, resolute and significant policy decision to liberate Tibet peacefully. 中央人民政府和原西藏地方政府签订了“十七条协议”,西藏实现了和平解放。The Central People’s Government and the former local government of Tibet signed the Agreement on Measures for the Peaceful Liberation of Tibet, thus bringing about the peaceful liberation of Tibet. 它标志着西藏永远摆脱了帝国主义侵略的羁绊。It indicated that Tibet had, once and for all, cast off the yoke of imperialist aggression. 西藏社会主义精神文明建设不断发展。The socialist cultural and ethical drive in Tibet has steadily advanced. 它开辟了西藏从黑暗走向光明、从落后走向进步、从贫穷走向富裕、从封闭走向开放的新时代。It ushered in a new era in which Tibet would turn from darkness to light, from backwardness to progress, from poverty to affluence and from seclusion to openness. 创造旷世未有的人间奇迹to work miracles unprecedented on earth 西藏实现了社会制度的历史性跨越,走上了社会主义道路。Tibet has achieved a giant leap in the historical development of its social system and embarked on the socialist road. 随着长期压榨西藏人民的封建农奴制度的废除,昔日连做人的起码权利都没有的百万农奴,翻身作了主人。With the abolition of the feudal serfdom, under which the Tibetan people had long been suppressed and exploited, millions of erstwhile serfs who did not even have the minimum of human rights have now stood up and become the masters of their own fate. 自治区基础设施从无到有,不断发展壮大。The Autonomous Region has built up its infrastructure from scratch. 这同旧西藏民不聊生的悲惨境况形成了鲜明的对照。This stands i

您可能关注的文档

文档评论(0)

小教资源库 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档