网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

必须修读4unit3reading.ppt

  1. 1、本文档共107页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
必须修读4unit3reading

1. Do you find it funny to see someone sliding on a banana skin, bumping into someone else round a corner, or falling down a hole in the road? 你看到有人被香蕉皮滑倒,或看到有人在拐角处撞倒另外一个人, 或有人掉进路 边一个洞里时, 你会觉得滑稽可笑吗? 2. Some humour can be cruel but some people seem to enjoy seeing other people’s bad luck at times. 有些幽默可能是残酷无情的,但一些人有时似乎很喜欢看到别人倒霉。 3. Perhaps it makes us feel more content with our life because we feel there is someone else worse off than ourselves. 可能这会使我们对自己的生活更满足,因为我们感到有人比我们自己还不济。 4. However, some actors can astonish us with the deep feelings they can inspire in us for a character they are playing. 不管怎样,有些演员能用他们所演的角色在我们身上鼓动起来的深深情感震撼我们。 b. inspire sb. (to do sth.): fill sb. with the ability or urge to do or feel sth. beyond his usual ability 赋予某人灵感;启示;启迪。 如: b. the quality that makes sb./sth. different from other people/things; the nature of sb./sth. (个人、集体、民族等特有的)品质;特性。如: Although they are twins, their characters are quite different. 虽然他们是双胞胎,但性格却相差甚远。 5. His charming character The Little Tramp is well known throughout the world. 他所塑造的“小流浪汉”的可爱角色依旧闻名于世。 6. He played a poor and homeless person, who wore large trousers, worn-out shoes and a small round black hat and carried a walking stick. 他所扮演的是一位穷苦的无家可归的人,穿着大裤子,破鞋子,头顶着黑色的小圆帽,手里拿着一根手杖。 7. This character was a social failure but he was loved by all who watched the films for his determination in overcoming difficulties and being kind even when people were unkind to him. 这个角色是个社会生活中的失败者, 但是他战胜困难的决心和面对并不善待他的人们所表现出来的善良之心, 使得他被所有看电影的人所喜爱。 9. That was the problem facing Charlie Chaplin in one of his most famous films The Gold Rush. 那正是查理·卓别林在他最著名的电影之一《淘金记》中所面临的问题。 句子分析:facing Charlie Chaplin在句中作定语,修饰the problem, 动词的-ing形式构成的短语作定语时要放在所修饰词的后面。这里的the problem facing Charlie Chaplin相当于the problem which faced Charlie Chaplin。 如: 10. They wash sand from the river in a pan of water, and expect to pick up gold, but

文档评论(0)

shaoye348 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档