- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
雅思阅读备考:九大神翻译盘点
智 课 网 雅 思 备 考 资 料
雅思阅读备考:九大神翻译盘点
1、最纠结翻译
Asia is four times larger than Europe.
亚洲是欧洲的四倍大/亚洲比欧洲大三倍。
【点评】最让众亲颠覆世界观价值观的翻译大概就是这句话了。到
底是几倍?傻傻分不清楚!相信大家的高中老师们绝对都有各种说法。小
编来纠正你的人生观:N times as large as 和 N times larger than
意思相同!
2、最形象翻译
peanut-buttering
形容把时间、金钱、精力同时放在几件事上,结果却一事无成。
Google should create fewer products and make less
investments. They are doing too much and peanut-buttering
everything.
谷歌应该少研发些新产品,少做些投资。他们做得太泛了,
结果会一事无成。
【点评】涂花生酱的动作被形象吸收并隐喻得使用成形容一事无成
的作为 ,超形象!
英语基础差 ,单词拼写常常出错?
咨询智课英语名师,寻求稳步提升英语成绩的方法 !
3、最有爱翻译
There you are. Ive been looking for you forever.
翻译成原来你在这儿啊 ,我一直找你来着很平淡无奇?美剧字幕组
的诗意翻译版本来了:
【点评】美剧字幕组一直是神一般的存在(如《生活大爆炸》不时出
现的惊句),宋朝词人辛弃疾的名句被拿过来使用 ,真的很有爱。
4、最简约翻译
娘娘您是人中之凤 ,奴婢只是常鳞凡介 ,试问又怎能猜得到娘娘的
蕙质兰心呢?
Youre so distinguished, but Im just an ordinary person. Im
incapable of getting even a hint of what youre thinking.
【点评】精简才是硬道理!人中之凤、常鳞凡介、蕙心兰质 ,与其用
又长又蹩脚的短语破坏句子的完整性 ,倒不如用简单又准确的单词来表
达。要是用这句英语翻回汉语 ,应该莫有大神能翻出人中之凤、常鳞凡
介、蕙质兰心吧?
5、最出人意料翻译
They went away as wise as they came. 他们一无所获。
【点评】看到这句话,先惊讶 ,再迟疑 ,然后疑惑 ,最后恍然大悟
,心里默念 :真是够毒舌。
6、最文艺翻译
Someone like you 另寻沧海
Youd know, how the time flies. Only yesterday, was the time
of our lives.
莫道荏苒流岁月 ,余生所忆惟昨前。
【点评】这翻译让多少人拍案叫绝?用词之精致细腻贴切 ,毫无辞
藻堆砌的造作感。不论是英文原词还是中文翻译,字里行间流露的都是
一片深情。
7、最贴切翻译
真糊涂透顶! What absolute nonsense that was!
【点评】中文名著在翻译成英语时,很难做到神形兼备、音意双绝
,但是这句话做到了。就算是一个中国老学究爷爷颤着胡子骂出这句
What absolute nonsense that was! ,也一点不会让人觉得突兀。
8、最蛋疼翻译
施工进行中 execution in progress? (正解 :under construction)
请在一米线外等候 Please wait outside rice-flour noodle?
(正解 :Please wait outside the one-meter line)
收银台 accept the set of silver? (正解 :cashier/checkout
counter)
【点评】如此多让人瞠目结舌的神迹中式英语 ,你怎么能错过?
9、最形象翻译
气鼓鼓 fuming
He released his hand and sat down in the chair, fuming.
他一把放手
原创力文档


文档评论(0)