【2017年整理】口译中文翻译.docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【2017年整理】口译中文翻译

产品介绍 我们的电热水壶是最新的快速煮沸开水及饮料的家用电器产品,适用于家庭及办公室。 该产品具有热效率高、耗电量少、性能可靠等优点,是您的最佳选择。 The product is your best choice with its high thermal efficiency, low power consumption, as well as reliable performance. 这跑车很酷,因此深受年轻人的喜爱,而且比其他式样的要轻便很多。 The sports car is so cool that it is popular with young people, and it is much lighter/convenient than other styles. Meet with a great favor in young people, Enjoy wide/great popularity among Is appreciated by young users 脱胎漆器无论是形状、样式、颜色、光泽,都那么高雅大方,此外,还轻便耐久。 Bodiless lacquerwork is elegant in its 这很容易操作。你要做的就是轻轻按下这个按钮。看,开动了。 It is easy handling. / to handle. What you need to do is push/press the bottom lightly. Look, it gets started./ it is starting. 我们的绣花衬衫质量上乘,款式新颖,在欧洲和美国都很受欢迎,相信在你们国家也会有市场的。 Our embroidered shirts are fine/superior in quality, fashionable in design, and have met with grater favor in European countries and America. I’m sure they will also enjoy a wide popularity in your country. (Warmly welcomed by) 定货-询价-报价-还价 由于订单太多,我们最多只能供应100台。我建议你把订单的数量削减一半,怎么样?May I suggest that you cut the quantity of your order by half?? As we have too many orders on hand, 100 set is the best we can offer you. I’d sugget that you reduce your order by half, what do you think? 我们能按不同市场的流行款式或客户来样,制作不同款式的箱包。We can produce suitcase modeled after the fashions of different markets or according to buyers samples. We can produce different styles of suitcase according to the fashions of the markets or the customers’ samples. 我们的“虎”牌商标已经被大多数海外顾客所接受,并且在世界市场站稳了脚跟。 Our “Tiger” Trade Mark is well received by most of the overseas customers and has been well established in the world market. 坦白地说吧,已经有其他的客户已更高的价格向我们的订货呢。如果不是考虑到我们长期的业务关系,我们也不会以这个价钱向你方报实盘。 To be frank with you, other clients have ordered at a higher price. We would not be willing to make you a firm offer at that price if it were not for the longstanding relations between us. 作为我们的老客户,您应该很清楚我们产品的质量上乘,而且,我们的报价是与世界市场的现行价格相一致的 You is our old client, so you know very well that know fully well that ou

文档评论(0)

jiupshaieuk12 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6212135231000003

1亿VIP精品文档

相关文档