【2017年整理】英语口译笔译资料全勤.docVIP

【2017年整理】英语口译笔译资料全勤.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【2017年整理】英语口译笔译资料全勤

2-1 机场迎宾 人力资源部经理 manager of human resources 顶尖的 top-notch 能够成行 make it 不辞辛劳 in spite of the tiring trip 百忙中抽空 take time of your busy schedule 下了暴雨 run into a storm 等待 be held up 天气好转 clear up 服务 attending service 倒时差 get over the jet-lag 行李齐了 get all the luggage 下榻宾馆 take you to the hotel for a good rest 设宴洗尘 host a reception lunch 总裁 chairman 杂技表演 acrobatic show 2-2 宾馆入住 登记住宿 check in 预定房间 reservation 确认函 confirmation letter 旅行社 travel agency 行程表 itinerary 住处 accommodation 双人间 double room 豪华套房 deluxe suite 8折优惠 have a rate of 20% off 叫醒 morning call 复印 photo-copy 快递 express mail 总台 front desk 餐饮部 catering services 洗熨部 laundry services 楼层服务台 floor service 健身 fitness exercise 教练 coach 合资/独资企业 joint venture 茅塞顿开 enlightening 顾问 consultant 3-1 欢迎光临 邮电 post and telecommunications 海外部主任 director of the overseas department 感到骄傲和荣幸 be very proud and honored 友好邀请 gracious invitation 杰出人士 distinguished group 寄托 have high expectations on 面对大海 look over the seas 外宾专用别墅 villas for overseas visitors 面对大海 look over the sea 字面意思 mean literally 国际机票 international flights 暑期 school break 3-2 投资意向 告诉我你的想法 share my thoughts with you 外国公司 foreign firm 投资目的 investment destination 翻了两番 quadrupled 投资热 rising investment boom 全面对外开放 open the whole country up to the outside world 沿海城市 costal cities 内地 inland cities inferior areas 有利可图 profitable 愿闻其详 I’m all ears to 最大程度 maximize 发挥有关双方的优势 the strengths on both parties concerned 幅员辽阔 massive land 熟练工 skilled labor 税收 taxation 消费者市场 consumer market 基础设施 infrastructure 诱人的投资政策 attractive investment policies 资金 funds 管理知识 managerial expert 4-1 行在美国 据说 It’s said that 由汽车驱动的国家 a country driven by automobiles 夸张的说法 exaggeration 正确的看法 correct observation 生活方式 way of life 免下车银行 driven-in bank 国际驾照 international driver’s license 行车限速speed limit 洲际高速公路 federal expressway 租车服务业 car rental service 付款方式 pay for 信用卡 credit card 万事达 MasterCard 威萨 Visa 美国运通 American Express 押金 deposit 自行销价 special offer 全国客运火车 passenger rail s

文档评论(0)

jiupshaieuk12 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6212135231000003

1亿VIP精品文档

相关文档