- 1、本文档共45页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
TipsforTranslation〔高职大学英语B级考试〕
Tips for Translation--- B级专题训练 试卷分析 1.增减词 译文的增词、减词都是为了更确切、更忠实地表达原文的含义和精神。译文中增加一些原文没有的词句,表面上看似不忠实,但仔细分析就会发现这些增加的词语所表达的意思并非无中生有,而是隐含在原文中的。减词则是在不影响原意的情况下省略无关紧要的词语,避免拖泥带水。 增词 把英语中隐含的词义补充到译文中 With more channels, we’ ll get more high-quality programs and also more “rubbish”. 随着频道增多,我们会有更多高质量的节目,也有更多 “垃圾节目” 。 Candidates who are not contacted within four weeks after the interview may consider their application unsuccessful. 求职者如果在面试后四周内尚未得到通知,则可认为未被录用。(增加“如果….则”使定语后置) 把英语中可省略但汉语中不可省的字词还原 Eg, He has been speaking in French for two hours without any mistakes. 他连续讲了两小时的法语,没有出现任何的错误。(增加动词“出现”) Silence came over the crowds. 人群渐渐静了下来。(增加副词“渐渐”) 减词 Eg, We are lucky to have the most up-to-date equipment in our laboratory, with which we can complete our research in time. 很幸运,我们实验室拥有最先进的设备,可以用来及时地完成研究任务。 解析:省略了原文中重复出现的人称代词we, 冠词the, 引导定语从句的which和物主代词our 2.复合句 复合句: 状语从句 定语从句 主语从句 宾语从句 表语从句 状语从句 一般不需要改变语序 Eg, Although time is limited, we can wait for you for another moment. 虽然时间有限,但我们还可以再等你一会儿。 但一定要遵循汉语的表达习惯 Eg, She has put on a lot of weight since she got out of the hospital. A. 自从出院以来她挑起了工作的重担。 B. 自从出院以来她长胖了许多。 C. 因为她出院了,所以挑起了工作的重 担。 D. 因为她出院了,所以长胖了许多。 定语从句 定语从句放于被修饰词(先行词)之后, 因此定语从句多译成“……的” Eg, Our idea is to offer you a place where you can enjoy shopping without interruption by others. 我们的目标是为您提供一个不受他人打扰的购 物之所。 若从句过长,则需译成独立的句子。再根据 逻辑关系,与其他部分进行合理重组。 Eg, It is in the town center, which makes shopping quite convenient. 该句中的定语从句与主句其实是 因果关系。 所以应译为:它位于城中心,这使购物非常方便。 主语从句 以what, who, that,where, whatever 等代词引导的主语从句, 将从句译成“---的”字结构 从句本身做句子的主语,将整句译成“主-谓-宾”结构。 Eg, What she did satisfied me. 她所做的一切使我感到满意。 Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools suffers harm. 与智者同行必得智慧,和愚者为伍必受损害。 Eg, It is quite common that customers don’t bargain about prices in that city. A. 常见的是城市的顾客不会讨价还价。 B. 那个城市的顾客不会讨价还价,这是常见的 C. 顾客不大会弄清楚那个城市的商品价格。 D. 那个城市的顾客买东西不看价钱,这太普遍了 *(在It is + adj. + that---这样的形式主语句型中 从句本身做句子的主语,将整句译
您可能关注的文档
- PSCS5第2课_才聚培训课程.ppt
- Ps图像处理–不规则选择工具使用.ppt
- Photoshop教程_如何使用滤镜.ppt
- PPT经典模板–深灰色背景商务PPT模板.ppt
- PPT经典模板–黑色灰色精致背景商务或其他用途PPT模板.ppt
- PS实例教程_更换窗口背景.ppt
- Ps实例教程–制作自己logo.ppt
- PS实例教程_卡通人物动画.ppt
- PS实例教程_渐变工具属性.ppt
- Protel99SE印制电路板设计教程_第7章PCB99SE自动布线技术.ppt
- 福莱特玻璃集团股份有限公司海外监管公告 - 福莱特玻璃集团股份有限公司2024年度环境、社会及管治报告.pdf
- 广哈通信:2024年度环境、社会及治理(ESG)报告.pdf
- 招商证券股份有限公司招商证券2024年度环境、社会及管治报告.pdf
- 宏信建设发展有限公司2024 可持续发展暨环境、社会及管治(ESG)报告.pdf
- 品创控股有限公司环境、社会及管治报告 2024.pdf
- 中信建投证券股份有限公司2024可持续发展暨环境、社会及管治报告.pdf
- 洛阳栾川钼业集团股份有限公司环境、社会及管治报告.pdf
- 361度国际有限公司二零二四年环境、社会及管治报告.pdf
- 中国神华能源股份有限公司2024年度环境、社会及管治报告.pdf
- 广西能源:2024年环境、社会及治理(ESG)报告.pdf
最近下载
- 学生工作单位实习证明word模板.docx
- 横河CS3000中文培训从讲解到组态最全资料.ppt VIP
- 内容讲义文本kyn28型开关柜及五防系统.ppt
- 四年级上册美术试卷国家义务教育质量监测答案.pdf VIP
- 2024年四川省广安市《保安员证》考试题库含答案 .pdf VIP
- 毕业设计(论文)-基于PLC的电梯控制系统设计.doc
- 糖尿病护理业务学习护理课件.pptx VIP
- 三菱电梯MAXIEZ-CZ调试大纲.pdf
- 东芝2307维修手册 东芝200623062506维修手册.doc
- 中考英语阅读训练Gulliver's Travels (selection)《格列佛游记》(选段).pdf VIP
文档评论(0)