网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

世行行长金墉2014年IMF世界银行年会演讲〔中英对照〕.docVIP

世行行长金墉2014年IMF世界银行年会演讲〔中英对照〕.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
世行行长金墉2014年IMF世界银行年会演讲〔中英对照〕

世行行长金墉2014年IMF/世界银行年会“演讲(中英对照) “Tackling the Most Difficult Problems: Infrastructure, Ebola and Climate Change” “解决最大难题:基础设施、埃博拉和气候变化”IMF/World Bank Annual Meetings 2014 2014年国际货币基金组织/世界银行年会World Bank Group President Jim Yong Kim 世界银行集团行长金墉Washington, D.C., United States 华盛顿,美国October 10, 2014 2014年10月10日Chairman Pruaitch, Madame Lagarde, Governors, my friends Jim and Elaine Wolfensohn, Mrs. Robert McNamara, partners, and friends: 普鲁艾奇主席,拉加德女士,各位理事,我的朋友吉姆和伊莱恩·沃尔芬森,罗伯特·麦克纳马拉夫人,各位合作伙伴,朋友们:It is wonderful to see you again. 再次见到各位真是太好了。First, I’d like to congratulate the winners of the Nobel Peace Prize, Malala Yousafzai and Kailash Satyarthi. Just one year ago, Malala and I sat together on a stage at the World Bank. She is an inspiration to all of us, and gives us hope for the new generation – especially the new generation of girls. 首先,我想对诺贝尔和平奖得主马拉拉和萨蒂亚尔蒂表示祝贺。就在一年前,马拉拉和我一起坐在世界银行的讲台上。她对我们大家是一个鼓舞,让我们对新一代、特别是新一代女童充满希望。When we were together last year, I spoke at length about the World Bank Group’s plans for its most significant reorganization in nearly two decades. Our goal was to ensure that we were fit for the purpose of meeting our twin goals: ending extreme poverty by 2030, and boosting shared prosperity for the poorest 40 percent in developing countries. 在去年年会时,我详细介绍了世界银行近20年来最重要的改组计划,我们的目标是确保世行能够胜任两大目标:到2030年终结极度贫困,促进发展中国家40%最贫困人口共享繁荣。 During the last year, our reorganization has been a monumental undertaking. The World Bank Group has more than 16,000 staff, and about 7,000 of them have been transferred or remapped to new jobs. We have offices in more than 100 countries. And we made loans and investments last year totaling more than $60 billion dollars. The reorganization was launched with a clear purpose: We needed to be the best in the world at collecting and sharing development knowledge for the benefit of all our clients. 在过去一年里,我们的改组工作任务繁重。世界银行集团有员工1.6万多人,其中约7000人被调到或重新划分到新的工作岗位。我们在100多个国家设有办事处,我们去年的贷款和投资总额突破600亿美元。改组启动时的目标很明确:我们需要在收集和分享发展知识惠及全体客户方面达到最佳状态。St

文档评论(0)

185****7617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档