- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
双语资讯︰新时代中国创业精神兴起
In the cold basement of an office block in northwest Beijing, a group of would-be entrepreneurs huddle around a computer screen, poring over their latest prototype. A few miles away, in a well-heated and distinctly more luxurious underground lecture room, a group of 30 managers and entrepreneurs also debate ideas for new products and ventures. 在北京西北部一栋办公楼的冷飕飕的地下室里,一群未来的创业者们正聚集在电脑屏幕前,注视着最新的项目雏形。而在几英里之外,在一个暖气充足、明显更为豪华的地下演讲厅里,30名经理和创业者也在讨论有关新产品和新公司的创意。Both groups are testament to the growing appetite for start-ups in China. Just as business schools in the US and Europe have reported a surge in student interest in running their own companies, business schools operating in China are also reporting a thirst for all things entrepreneurial. 这两群人都验证着中国对初创企业日益增长的兴趣。就在美欧商学院表示学员对自己创业的兴趣飙升时,在中国的商学院也发现了学员对一切跟创业有关的东西的渴望。“Start-ups are the new sexy thing,” says Yi Wang, co-founder and chief executive of Liu Li Shuo, which developed an English language app for Chinese smartphone users, the only education app selected by Apple in the 2013 App of the year award in China. “英语流利说”联合创始人兼首席执行官王翌表示:“初创企业是一个吸引人的新鲜事物。”该公司为中国智能手机用户开发了一款英语学习应用,这是中国唯一一款入选苹果(Apple)2013年年度最佳应用奖的教育应用。“Definitely you’re seeing an increasing trend in entrepreneurship in China. Top-tier venture capital firms are looking for young entrepreneurs — there’s a whole ecosystem coming up,” Mr Wang enthuses. “In recent years companies that have been making the biggest impact on people’s lives have been internet companies and behind them encouraging stories about ordinary people making it big.” “你明明白白地看到中国的创业热正日益升温。一线风投正在物色年轻的创业者,整个生态系统已经形成。”王翌热情洋溢地说,“最近几年,那些对人们生活产生最大影响的企业一直是互联网企业,在它们背后都是普通人取得成功的励志故事。”Mr Wang is one of the participants on the 10-week Stanford Ignite programme, which the Silicon Valley business school ran in Beijing for the first time in October and November. There, in the Stanford building in the heart of the Peking University campus, a select group of 30 entrepreneurs and intrapreneurs devise business plans
文档评论(0)