网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

口译课添加内容〔给学生〕.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
口译课添加内容〔给学生〕

口译课添加内容(给学生) Unit 2 Tourism I. Related expressions To be located/ situated in/ to位于…… To cover/ occupy an area of 占地面积达…… To have a history of … years 有……年历史 To have a population of 拥有……人口 To have numerous scenic spots and historical sites 有着丰富的名胜古迹 To have great appeal for sb. 对……有巨大的吸引力 避暑胜地 summer resort 湖光山色 landscape of lakes and hills 各具特色 each with its unique features 布局得体 to be laid out appropriately 浑然一体 to form an unified entity 充满诗情画意 to be suggestive of poetry and painting 琉璃瓦 glazed tile 颐和园 the Summer Palace 故宫博物馆 the Palace Museum 雍和宫 the Lama Temple 香山 the Fragrant Hills 八达岭长城 the Great Wall at Badaling 紫禁城 the Forbidden City 中国美术馆 the China Art Gallery 高速公路 expressway 天桥 footbridge 高架桥下通道 passageway 花坛 flowerbed 字画 calligraphy and painting 假山 artificial hillock 荷花池 lotus pond 中国水墨画 Chinese ink painting 国画 traditional Chinese painting 古代钟楼 bell tower 11. 此关具有“一夫当关,万夫莫开”之险,历来是兵家必争之地。 The pass has a strategic importance, where some soldiers on guard would make it inaccessible. 12. 绿色山岗有“居庸叠翠”之称,原为燕京八景之一。 The green peaks rising one higher than another formed one of the eight beautiful scenic spots in Bejing in the past. 颐和园不但以景色优美著称,还是一座历史悠久的古老园林。 The Summer Palace is not only famous for its beautiful scenery but also for its long history. Unit 3 Scenic Spots I. Related expressions 名山大川 famous mountains and great rivers 山水风光 scenery with mountains and rivers/ landscape 旅游主题 tourist theme 民俗风情 folklore/ folk custom 人文景观 places of historic figures and cultural heritage 旅游资源 tourist resources 依山傍水 enclosed/ surrounded by the hills on one side and waters on the other 山清水秀 beautiful mountains and clear waters 园林建筑 garden architecture 佛教名山 famous Buddhist mountain 文房四宝 the four stationery treasures of the Chinese study including writing brushes, ink sticks, 一泉 the finest spring under heaven 天下第一ink-stones and paper 天下第奇洞 the most spectacular cave unparalleled elsewhere in the

文档评论(0)

185****7617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档