- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论从文化差异及语言功能看旅游英语的误译及对策.doc
论从文化差异及语言功能看旅游英语的误译及对策
【 论文 关键词】 旅游 英语 ;文化差异;语言功能;误译
【论文摘要】目前英语是国际旅游的通用语言,在旅游活动中起着非常重要的交流与沟通作用。然而,在英汉两种语言互译过程中存在着误译现象,产生的原因有很多,但主要是由于文化间的差异引起的,并且与语言的文化功能密切相关。
1 旅游英语翻译中文化差异的体现
文化差异存在于人类文明的任何阶段,每个民族国家的文化都不同于另一个民族国家的文化。中外文化之间的差别是显而易见的,它是翻译中的障碍和难题。要在两种语言之间进行翻译,除了通晓两种语言文字外,还必须了解两种文化,深刻理解两种文化之间的差异。 历史 文化指的是由特定的历史 发展 进程和社会遗产的沉淀所形成的文化。历史文化的一个重要内容体现为历史典故。历史典故是民族历史文化中的瑰宝,它具有浓厚的民族色彩和鲜明的文化个性,蕴含着丰富的历史文化信息,最能体现不同历史文化内涵,由于文化的差异。
2 旅游英语的词汇特征与文体特征
2.1旅游英语是专门用途英语的一个分支旅游英语词汇、句法有自己独特的特征和表达 规律 。在世界国际化的大环境下,旅游英语的对象是国外旅游者,旅游英语不但具有英语语言的基本功能,而且以语言载体的形式传递与旅游活动有关的信息,实现旅游信息交流的功能,体现语言功能,既:表义功能、信息功能和美感功能。旅游英语语言特征主要表现在词汇、语法和修辞上。
2.2英汉两种文化的差异汉语中有些旅游词汇在英语中找不到对等词汇,词语出现缺失现象,由此应运而生了一些新的旅游英语词汇。 中国 的人文景观的名称前常用汉语拼音方法给出英语对等词。如:星海公园Xinghai Park,岳阳楼Yueyang Toe say something about myself.)就是个很典型的例子。这里的“to”为介词,后须接动名词短语;“say”前须加不定式符号“to”才符合英语的语法规则。
3.2认知水平指学生对目的语在语言的直义(denotation)、含义(implication)、运用规则等方面理解及掌握的质量优劣及程度的高低,这往往受到语言学习者智力水平、精神状态、身体及记忆力的好坏、学习兴趣与动机以及学习的勤奋程度等诸方面的影响和制约。我将尽力使你们玩得愉快。(I′ll try my best to make you have a pleasant day.)此处“day”是一个具体的时间概念,应改为“stay”,这才符合言语者的真实意图。但若游客在某胜地所呆时间的确为一天,这则是一个正确的表达,这便叫“歪打正着”,言语者可能并未意识到这一点。
3.3思维差异这是东西方文化差异所致,不用说目的语的初学者,甚至外语习得水平较高的非本族语人士也会犯此类错误。
三天的时间很短暂,这次旅行即将结束。Three days are so short. No.
3.4过度概括意为学习者过度地扩充了目的语某一规则的使用范围。这类错误最典型地表现在句子成分的残缺上。如:桂林地处华南亚热带,享有风光甲天下的美誉。(Guilin in subtropical South China ost beautiful scenery.)这一例最大的规则错误是无述谓。其中,句子结构杂揉、冗长、啰嗦等毛病。这些错误可能均受母族的语法体系的干扰,但主要是将介词、分词的语法功能扩充成述谓所致。
4 旅游 英语 翻译策略
为了加强旅游英语翻译过程中外国旅游者对我国民族文化的理解,更直观、准确地进行语言和文字的交流与沟通,灵活运用各种翻译技巧,进行文字的转换与文化的播迁。
4.1直译、加注和释义采取直译加注其背景知识和解释原文含义,避免损失其民族色彩形象性和联想意义,如:叶公好龙Lord Ye’s love of dragons ( Lord Ye But a visit he .
您可能关注的文档
- 论中国刑法在社会转型中的作用和地位.doc
- 论中国医院数字化建设思考.doc
- 论中国古代文明中的人的问题.doc
- 论中国古代法律教育体制.doc
- 论中国古代的情感教学思想.doc
- 论中国古代的文学传播思想.doc
- 论中国哲学史研究方法的自觉建构.doc
- 论中国封建社会中的村社制和奴隶制残余.doc
- 论中国广告设计教育发展的现实路径.doc
- 论中国律师在法社会学语境中的定位与社会责任.doc
- 党政风日本无条件投降八十周年PPT模板(内嵌音频+视频).pptx
- 5.2珍惜师生情谊课件(共19张PPT)统编版道德与法治八年级上册(内嵌音频+视频).pptx
- 2025新人教版八年级上数学13.2.2三角形的中线、角平分线、高课件(共38张PPT)(内嵌音频+视频).pptx
- 党政风抗战精神不褪色PPT模板(内嵌音频+视频).pptx
- 高二历史开学第一课(共26张PPT)(内嵌音频+视频).pptx
- 5.3 第1课时 鸡兔同笼 课件(共24张PPT)(内嵌音频+视频).pptx
- 2025新人教版八年级上数学14.2三角形全等的判定第3课时用“SSS”判定三角形全等课件(共41张PPT)(内嵌音频+视频).pptx
- 5.3实验:探究平抛运动的特点课件(共17张PPT)(内嵌音频+视频).pptx
- 4.1《中国的农业》教学课件(共22张PPT)湘教版(2025)八年级地理上册(内嵌音频+视频).pptx
- 2025新人教版七年级上数学第二章有理数的运算单元中考链接课件(共37张PPT)(内嵌音频+视频).pptx
最近下载
- 2025云南怒江州福贡县义务教育教师专项招聘65人笔试备考试题及答案解析.docx VIP
- 第3课+中古时期的西欧【中职专用】《世界历史》(高教版2023基础模块).pptx VIP
- B16.36-2020 孔板法兰 中文版.pdf
- 混凝土排水管道基础及接口.docx VIP
- 新苏教版科学四年级上册全册单元思维导图.docx
- 河南省2025届高三新未来九月大联考2024-2025学年高三上学期开学数学试题(原卷版).docx VIP
- 中华人民共和国消防法培训PPT课件.pptx VIP
- 白皮书TOGAF标准第10版简介.pdf
- GBT 11062-2014 天然气 发热量、密度、相对密度和沃泊指数的计算方法.docx VIP
- 2025青海海北州海晏县招聘政府雇员22人考试备考题库及答案解析.docx VIP
文档评论(0)