商务日本语例文综合版.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务日本语例文综合版

商务日语例文 値引きの拒絶 値引きについて 拝復 貴社ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。 さて先日、貴社より仕切り価格値引きのお申し込みをいただき、早速社内で検討させていただきました。最近の各種樹脂をはじめとした原材料の高騰等によって当社のコスト削減努力も限界となりました。現状では値引きをお断りさせていただくほかなく、従前の条件でのお取引をお願い申し上げます。 つきましては、今後とも社員一同一丸となって貴社のご満足をいただくべく、努めさせていただく所存でございますので、以上のような事情をご賢察のうえ、貴意に添えませんことをご了承くださいますよう、お願い申し上げます。 敬具 解説  コスト削減にできる限りの努力をしていることをアピールしています。本当は値上げしたいくらいですとは口が曲がっても言い出せない辛い場面です。 例文-12 値引き要請に対する新価格の依頼 お見積価格について 拝復 貴社ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。 さて、貴信、xx月xx日付の当社製品見積額の値引きご要請の件、早速社内で検討いたしましたがxx%値引きにてお願い頂けないでしょうか。 ご高承のごとく当社製品は他社製品にない便利な機能を持つばかりでなく高品質であると自負し、お客様からもご支持いただいております。また、製造コストの更なる引き下げには原材料の広範な見直しが必要になり、予期せぬ品質低下を招く恐れがございます。 以上の状況を十分ご理解いただき、再度ご検討くださいますよう、重ねてお願い申し上げます。 なお、今回の見積有効期間はxヶ月とさせていただきます。 まずは、ご返事かたがたお願い申し上げます。 敬具 解説  値引き要請に対して反対提案で応じています。応じられない理由を挙げて説得に努めています。ビジネスレターは相手が承諾してくれなければ目的を果たしたとは言えません。 例文-13 製品価格値上げの依頼 製品価格の改定について 拝啓 貴社ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。 さて、既に新聞報道等でご承知のことと存じますが、当社製品「xxxxシリーズ」の卸価格をxx月xx日から同封価格表のとおり改訂させていただきたいと存じます。 貴社から長年のお引き立てを賜わりながら、かようなお願いを申しあげることは誠に心苦しい限りですが、昨今の原材料の急騰によりまして、現行価格の維持が不可能な状況でございます。今回お願いする価格は、一層の生産性の向上と合理化の実施を見込んで設定したもので、少しでも貴社のご負担を軽減するように努めました。 何とぞこのような事情をご賢察のうえ、今回の値上げをご了承くださいますよう、お願い申し上げます。 敬具 解説  製品価格の改定は値上げの場合が多いようです。努力しているにもかかわらず値上げせざるを得ない理由を説明して、取引先の納得を得る必要があります。 例文-14 取引条件の照会 お取引条件について 拝啓 貴社ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。 さて、このたび貴社製品「xxxxシリーズ」の見積りを頂きありがとうごいます、今後、貴社と継続的にお取引いたしたく存じます。ご多忙中恐縮ですが下記につきご回答いただきますようお願い申し上げます。 なお、当社の信用状態につきましてはxx銀行xx支店にご照会ください。 まずは、ご照会申し上げます。 敬具 記 1.取引価格 各種別につきバラ単価?箱単位単価 2.支払条件 締切日と支払期日及び手形払いサイト 3.保証金 必要な場合の金額 以上 解説 取引を開始したい希望を伝えます。価格の数量割引、支払条件、保証金を問い合わせています。大量取引などでは買い手が価格を指定することがあります。この価格を指値と呼びます 例文-15 取引条件照会に対する回答 お取引条件について 拝復 貴社ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。 さて、xx月xx日付貴信「第xxxx号」による取引条件ご照会の件につきまして、下記のとおり回答させていただきます。 よろしくご高覧のうえ、多少にかかわらずご用命賜わりますようお願い申し上げます。 敬具 記 1.取引価格 単価xxxx円。数量がまとまればご相談させていただきます 2.支払条件 毎月xx日締め切り、翌月xx日現金決済 xx%はサイトxx日までの手形でも可 3.運賃諸掛 当社負担 4.保証金 xxx万円 以上 解説  社内規定や前例に準じて回答します。何種類も取引条件を使い分けているとミスを誘います。 例文-16 取引条件緩和の依頼 取引条件緩和

文档评论(0)

xvli2 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档