将莎士比亚通俗化的兰姆姐弟.pdfVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
将莎士比亚通俗化的兰姆姐弟.pdf

语文出版社(高中)语文教学参考(5 )-背景知识 将莎士比亚通俗化的兰姆姐弟 莎士比亚是欧洲文艺复兴时期的巨人,世界戏剧史上的泰斗。这些硕大无比 的帽子可能会把一些有阅读自卑感的读者吓走,这些读者不喜欢过于庄重、过于 正襟危坐的作家,他们觉得这样的作家关注的问题太宏观,太远离现实的生活。 他们认为芸芸众生、碌碌无为之辈喜欢看一些讲述家长里短、鸡毛蒜皮之类的故 事。这诸多因素容易导致一般读者对莎士比亚及其作品敬而远之。英国散文家查 尔斯·兰姆和玛丽·兰姆他们姐弟二人为此做了独具匠心的工作。他们从莎士比 亚的37部作品中,选出20部较为杰出的戏剧改写成故事。将对话较多的戏剧, 改为以叙事为主的故事,当然,故事内容以及情节完全忠实于原著。他们将莎士 比亚戏剧朝“通俗化”的方向改编的努力,赢得了广大读者的认可。 将“精英”文学、“经典”文学向大众化回归,事实上也是向文学自身本质 的回归。具有通俗语言、生动情节和丰富多彩内容的文学作品,容易引起普通民 众的广泛兴趣。兰姆姐弟二人就是基于这种理念,将莎士比亚的戏剧小说化、通 俗化,把莎士比亚人文主义思想深入浅出地传播给了普通读者。他们对原作把握 得很好,改写得很有分寸,既浅显通俗,又不会伤害普通民众的阅读品位和阅读 兴趣。 在英国 18、19 世纪同时期的作家中,查尔斯·兰姆是比较注重文学表达方 式的一个人。查尔斯·兰姆的散文在英国影响巨大,主要原因是他的文体风格在 艺术上有极高的审美价值和借鉴价值。他的作品不仅形式精美,语言清醇,表达 工致,立意新颖,而且完美化的程度极高,妙语佳句比比皆是,处处透着作家的 才气。另外,他在行文上还常常采用无所顾忌的质朴态度说出自己想要说的话, 韵味绵长。这种随便自然的文风,使他对莎士比亚戏剧的改写显得浑然天成,毫 无刀削斧砍的痕迹。 玛丽·兰姆长查尔斯·兰姆 10 岁,是其胞姐。姐弟二人的生活坎坷不幸, 玛丽曾因精神病发作用刀子刺杀了自己的母亲,查尔斯于是就担负起照料脆弱神 经的姐姐的重任,姐弟二人相依为命。玛丽是一个极有灵性的姑娘,有着在当时 妇女中罕见的文学素养。平时,姐弟二人一起读书、写作,两人的趣味、习惯十 分相投,融洽无间。《阅读莎士比亚:永不落幕的悲喜剧》是他们合作编写的一 部通俗读物,由于莎士比亚戏剧本身的文学价值及影响力,再加上兰姆姐弟二人 1 语文出版社(高中)语文教学参考(5 )-背景知识 在改写作品时采用的语言淡然隽永,平易耐嚼,所以这部作品至今仍广泛流传于 世界各地。 外国文学研究者通常把莎士比亚的戏剧分为历史剧、喜剧、悲剧、传奇剧 等。《阅读莎士比亚》就篇目来看,传奇剧和喜剧所占篇目较多,这表明兰姆姐 弟二人在剧作的选取上,似乎有意倾向于大众化和普及化,就常识来说,传奇剧 和喜剧所表述的内容大多具有刺激、滑稽的特点,容易为普通读者所喜好,这样 就拉近了文学“经典”与一般读者的距离。莎士比亚的戏剧内容于是就以一种新 的形式在普通民众中得到了广泛传播,这样,兰姆姐弟二人把莎士比亚从高高在 上的文学圣坛,轻易地引领到普通读者中间来。这可以说是《阅读莎士比亚》的 独特魅力所在,它不仅使莎士比亚戏剧焕发出新的生命力,也使莎士比亚在大众 中的影响再次被推到一个新的发展阶段。 需要说明的是,查尔斯·兰姆和他的姐姐玛丽·兰姆于 1807 年合作编写的 叫《莎士比亚戏剧故事集》,1956 年萧乾先生将该书译成中文。2004 年 10 月, 百花文艺出版社对该书进行了修订,书名成为《阅读莎士比亚:永不谢幕的悲喜 剧》,该书是在原有兰姆姐弟编写的故事集基础上,补充了大量由莎士比亚戏剧 改编的电影信息,书中不仅有这些经典电影的详细介绍、改编特色与艺术价值, 同时还有500幅珍贵的剧照、海报,从而使读者能够得到更为直观的视觉感受。 2

文档评论(0)

带头大哥 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档