- 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Comparison of cross-cultural differences between English and Chinese
Comparison of cross-cultural differences between English and Chinese
[Abstract] language is a cultural phenomenon, it is the carrier of culture, this paper English language in the language itself, values, idioms proverbs culture, language and other cross-cultural differences with understanding aspects are briefly explored.
[Keywords:] Cross-cultural differences between English and Chinese comparative cross-cultural education
Language itself is a cultural phenomenon, it is the carrier of culture. Language and culture are interdependent and influence each other, to really master a language is necessary to understand the language of a particular social background, otherwise it did not really master the language.
English teaching is not only to impart knowledge of the language, more importantly, is to develop their use of foreign languages and cross-cultural communication capabilities. Every nation has its own unique cultural patterns, cultural decided to thinking, expression of language, it means the use of concentrated expression of the nation’s cultural identity, this article on the Han culture and the Anglo-American culture in the language at the level of cultural differences to make a .
First, differences in language itself
Differences in language itself mainly in lexical semantics differences. The semantics of words: one is the word itself, meaning the other hand, the cultural significance of words. Vocabulary language differences mainly in terms of cultural sense. Their own words the same meaning in Chinese and English both languages, its cultural significance may have the same, vacancies and three kinds of conflict situations.
1. The meaning of words themselves: laborer refers to hard labor of workers, worker covers both manual also refers to mental workers, while in the Chinese language, no distinction between laborers and workers. ambition in China’s dictionary implies that ambition, but there are still aggressive in the U.S. dictionary meaning. C
您可能关注的文档
- Clerical error analysis of English Letter Writing and Inspiration.doc
- Clever arrangement of classroom work effectively improve the effectiveness of English teaching.doc
- Clause jurisprudence perspective ambiguous sentences in English.doc
- Clever to guess the meaning of a word about the problem of lead independent reading.doc
- Clever use of proverbs train junior high school students' English proficiency.doc
- Clever use of audio-visual media to improve the quality of English teaching.doc
- Clever use of reading strategies to improve English reading ability of students.doc
- Clever use of the classroom to improve students' English speaking ability.doc
- Cloze questions about the kinds of questions and pick up on problem-solving.doc
- Cloze test methods and examination Raiders.doc
最近下载
- 销售行业述职报告5篇.docx VIP
- 英语必备词汇(思维导图版).doc VIP
- 汽油、柴油仓储及50万吨_年甲醇汽油调配添加剂调制项目可行性研究报告中润油新能源股份有限公司.doc VIP
- GB T 3810.14-2016 陶瓷砖试验方法第14部分 耐污染性的测定.docx VIP
- AIAG 第三版APQP产品质量先期策划培训教程-学员版.pdf VIP
- 文件检验相关知识试卷涵盖检验准备鉴定等内容.doc
- 人教版初中化学知识总结.pdf VIP
- 2024江西工业职业技术学院数学专任教师岗位招聘3人笔试备考题库及答案解析.docx VIP
- 工业碳排放绩效研究.pptx VIP
- 瓦楞纸板箱生产环境质量控制手册与程序汇编指南.docx VIP
文档评论(0)