网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

中国近代对外汉语教学.pptVIP

  1. 1、本文档共33页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国近代对外汉语教学

费正清还为中美关系正常化的进程做出了不懈努力。在费正清的著述中,有关中美关系以及外交政策方面的研究占很大比重。他的论述影响了整整几代美国学人和战后美国政府的对华政策,为中美关系正常化做出了重要贡献。 从20世纪50年代和60年代,费正清主张美国政府尽早放弃对中国的“遏制和孤立”政策,转向“遏制而不孤立”政策,承认中华人民共和国,实现关系正常化。这些主张凝聚着他多年来对中美关系的深入思考,是符合历史发展趋势的。费正清在很大程度上影响了美国政府的对华政策,他的学术经历在影响和左右美国公众和政策决策方面起了重大作用。 费正清主张历史学家应致力于影响历史进程,而不是仅仅理解和解释历史,应利用其知识和研究改变现实。费正清长期致力于19世纪中叶东西方文化交流史的研究,探索传统中国社会的特征和中西文化交流的整个过程。 他的著作影响了国际舆论对中国革命的看法。在他的思想构成中有着许多因素,尤其是他的大众民主思想,“新政”自由主义得到知识界、学术界同仁的认同。   费正清是一位充满矛盾的人物。他既要忠诚于学术,又要倾力为美国的国家利益和现实政治服务。费正清与中美关系的曲折发展进程密切相关。他的重要著作有:《美国与中国》《剑桥中国史》《观察中国》等。 (完) 中国近代的对外汉语教学 近代从事汉语国际传播的著名人物 民国时期,中国政府也曾与外国交换过少量留学生,一些知名人士先后从事过对外汉语教学工作。其中最有名的就是同在伦敦大学东方学院任教过的老舍和萧乾。 老舍先生是著名作家,也是对外汉语教学的先驱,1924年9月至1929年6月,老舍先生在伦敦大学东方学院华语学系任华语讲师,教授古文、官话口语、翻译、历史文选、道教和佛教文选、作文等课程,一年三学期,每学期上10周课。1926年改称中国官话和古文讲师。 这期间老舍与两位同事共同为灵格风(Linguaphone)语言中心编写了世界上最早的一套汉语有声教材《灵格风言语声片》。教材分上下册。下册为汉字课文,由老舍编写并亲自用毛笔抄录,声片由老舍录制。《言语声片》在国际上一直沿用到50年代中期,现在还可以从声片中听到老舍20多岁时朗读课文的声音。这套教材是我国对外汉语教学弥足珍贵的历史资料。 教材特色: 教材中的语言风格非老舍莫属。课文中有“简直的不能停”、“你猜怎么着,我一气把它念完了”、“哼,两点十分”、“你来晚了,早叫二妹妹拿去了”、“看小说的瘾非常的大”等等,不仅仅是北京话,不仅仅是白话,而且是典型的老舍式语言。该教材发行量甚大,在国外使用多年,以至于在世界各地都可以听到老舍那一口地道的北京话。 老舍离开英国后,还在新加坡南洋华侨中学担任过半年的华语教员。 萧乾的汉语教学工作 1939年,萧乾收到伦敦大学的邀请,被聘为东方学院中文系讲师。虽然条件较苛刻:年薪(税前)仅250英镑,还须自备旅费,且只签一年的合同,萧乾还是在朋友的鼓励和支持下启程前往,开始了长达七年的讲学、深造和战地记者的多彩生活。当时在伦敦大学,他只需要教一两个学生的中文课。 在任教的同时,萧乾还积极参加了英国人民为支援中国人民抗战而进行的各项活动。1941年,一支由40名英国青年组成的救护队支援前往中国工作,萧乾用了三个月的时间负责教授他们日常汉语,以及有关中国的各种知识。 1942年萧乾辞去教职,转入剑桥大学撰写硕士论文。 萧乾先生的这段经历为他以后成为世界闻名的记者、卓有成就的翻译家和作家奠定了基础。 民国时期对外汉语教学的奇葩: 华北协和语言学校(North China Union Language School) 该校于1910年由伦敦会传教士里思初建,其最初目的是为到中国的基督教传教士提供学习中国语言和文化的场所,后渐次扩大到来华的外交和商业人士。1913年正式成立于北京,校长由基督教北京青年会的外籍人士担任。 到1920年,该校已经扩展成为一个大规模的语言培训学校,有20个外国教师和80个中国教师,共250个学生。这时的学生已不仅是传教士,还有中国政府机构中的外国顾问、商人以及任何想要学习中文的外国人。 1925年,该校与著名的教会大学“燕京大学”合并,改名汉语学院,1928年,该校发展成为“哈佛——燕京中国研究学社”,并作为独立研究机构在美国麻省正式注册成立,总部设在哈佛。 燕京大学(Yanching University)是20世纪上半叶美英基督教会在北京开办的一所著名的教会大学。在1952年的全国高等学校院系调整中,燕京大学被撤消。 在当时的历史条件下,特别是在20世纪20年代以后,教会大学在中国教育近代化过程中起着某种程度的示范与导向作用。因为它在体制、机构、计划、

文档评论(0)

celkhn5460 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档