- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1个大学生MM的创业之路
现在的互联网其实真的很先进,坐在家里就可以开店,免去各种繁琐的手续与税费,不过随着开店的人越来越多,几百万家网店,该怎么竞争?MM我10年7月大学毕业,恐怖的求职道路历历在目。好在大三开始一直在做网店,并且认识了很多在网上开店的朋友(这其实是一个不为人知的隐秘群 体,当然已经非常庞大,之间的故事成百上千,多少个日夜恐怕也说不完)。大学一毕业我就伙同几个“狐朋*”开始玩起所谓的电子商务,不但非常开心,而且 也算是小赚一把。好了,有点小跑题,自从做网上生意的人越来越多,商品同质化也非常严重,有时候我们网站一个礼拜也没几单生 意。加上工作并不如意,我开始比较投入的研究网络店铺的经营问题,尝试过各种网络销售的平台,包括淘宝,阿里巴巴,eBay等等。我发现,好多B2C小型 网店的经营者,大多因为外语以及法律知识,或者个人认为主要是意识的限制,又或者是少了一点点坚持的恒心,没有看见最后的曙光。网上外贸的优势就不详细说了,中国什么东西都比国外便宜的多,卖过去却收的是美元,海外贸易将网店的优势进一步放大。就拿我们自己的网店来说,一件国 内进行交易的大叶檀木二胡,一般700元人民币,通过海外贸易立刻299.99美元起价(外贸喜欢用多少多少99来定价),刨去货运费用依然有几倍的利 润。利润高(这其中文化的价值和品牌的神秘感都帮忙提升了价格),当然怎么找客户和销路那就复杂了,百度,GOOGLE,阿里巴巴,eBay,甚至各类展 会什么的都是渠道,当然如果有朋友或客人的介绍那就更加事半功倍了。第一首先的问题,卖什么好。这个问题无论国内网店还是外贸网店,都是首要考虑的,很多人想到这里就打了退堂鼓。其实还是有点“懒”,卖什么都得跑出进货渠道,我舅舅一直做乐器销 售,主要是中国特色的乐器(这在外贸中无疑占据优势),有这个便利条件(其实也是唯一现成的渠道,呵呵),我就决定开一家卖中国乐器到世界各地的外贸网 店,恩,仔细想想还真的很有感觉,全当弘扬民族文化了。第二网店开在哪里。主要还是推荐大家使用客户群够多的网站平台,全球性的平台能够让更多客户看到,比如eBay,阿里巴巴等等,eBay比较适合个人SOHU,收款和发货的管理也比较方便,后面会专门提到收款的注意事项,阿里巴巴的话就比较适合大单的买卖了,eBay和阿里巴巴MM我都开同了,但是因我是刚起步,所以重心还是放在了eBay上 了。其实外贸网站以及网上购物在国外已经非常发达,我的网店一上线,才发现每天货物被浏览的量是十分令人意外的,我的一件板胡一天被浏览了一千多次,大杨 琴的浏览量也曾经破千,这在以往是不可思议的。很多老外留言什么amazing,wonderful^^(老外心里估计在感叹,神秘的东方!),真让人有 成就感。呵呵。第三,语言沟通能力(重点)我本人的英语能力一般,也就是刚过大学英语四级的水 平了,更别说其他什么法语,日语,德语什么的其他小语种了。总不可能找软件翻译,那不就等于害死自己了。又没有什么外贸知识和经验,这开头的难度对我来说 更加严峻了。但事在人为,我可不想就仅仅因为个语言的障碍就放弃了一个可能是毕生的事业。因为以前在学校的时候开过淘宝网店,那时候开网店认识的一些“狐 朋*”给我支了一招,到淘宝上找翻译。好家伙,这年头,不说什么充值,游戏币等虚拟的东西可以在网上买,连虚拟翻译都可以找的到了,不过也要留个心,知 情的朋友告诉我,网上的翻译也有很多是直接用软件翻译来骗钱的,要尽量找些有相关证书,资质认证过的实体翻译公司在网上开的店。找翻译的时候还有点小插曲,几经比较和挑选,我选了个淘宝翻译店铺,资质证书什么的都齐全,就是店铺名称有点怪,叫“珠光宝气屋”,凭我当年开淘宝店的经 验,我判断该店铺起初应该不是做翻译的,果然,经过沟通,该店铺的掌柜以前是卖手工艺品的,不仅在淘宝上有开内销门面,在阿里巴巴上也有做外销,也曾一度 卖得很好,不料08年的经融危机硬是把销路拉下来了。无奈才从他朋友经营的某实体翻译公司争取到了其网络店铺的代理权,做起了翻译。该店铺掌柜知道我一个 女孩子要做外贸SOHO的时候,提醒我这不好做,环境已经比前几年要差多了,不过他也说只要经营有道,找准突破口,2年左右能坚持下来,招牌和客户资源稳 定了,后面的路就好走了。我听取了他的建议,也做好了长期斗争的准备。在后来的经营中,该店铺的掌柜不仅给我提供了准确迅速的翻译服务,也给我了很多外贸 方面的建议和帮助。还有一点要提到的就是沟通工具,我想很多人也知道老外可不是用QQ的,所以如果要做外贸的,没几个MSN和SKYPE的帐号可做不来的,刚开始的时候,我 都是夹在老外和翻译公司的中间,靠翻译公司的实时在线翻译和老外沟通,效果也很不错。时间久了,我自己的语言能力也培养起来了,有些时候甚至不需要翻译公
原创力文档


文档评论(0)