英语小诗风.pptx

英语小诗风

The Wind Who has seen the wind? Neither I nor you; But when the leaves hang trembling, The wind is passing through. Who has seen the wind? Neither you nor I; But when the trees bow down their heads, The wind is passing by. ;风 谁曾见过风的面貌? 谁也没见过,不论你或我; 但在树叶震动之际, 风正从那里吹过。 谁曾见过风的面孔? 谁也没见过,不论你或我; 但在树梢低垂之际, 风正从那里经过。 ; When you are old When you are old and grey and full of sleep And nodding by the fire,take down this book and slowly read, and dream of the soft look; Your eyes had once,and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you And loved the sorrows of your changing face; ;And bending down beside the glowing bars, Murmur,a little sadly,how Love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars. ;当你老了 当你老了,头发花白,睡意沉沉 倦坐在炉边,取下这本书来 慢慢读着,追梦当年的眼神 你那柔美的神采与深幽的晕影 多少人爱过你昙花一现的身影 爱过你的美貌,以虚伪或真情 唯独一人曾爱你那朝圣者的心 爱你哀戚的脸上岁月的留痕 在炉罩边低眉弯腰 忧戚沉思,喃喃而语, 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山 怎样在繁星之间藏住了脸; When you are old 当你老了 When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉, And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来, And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神 Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。 How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,;And loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情, But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心, And loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。 And bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰, Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,;And paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群??, And hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸。; what is success? what is success? To laugh often and love much; To win the respect of intelligent people And the affection of children; To earn the approbation of honest

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档