德语常见谚语和习语.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
德语常见谚语和习语

德语常见谚语与习语青岛赛思外语学校eine Haar/Harre in der Suppe/in etw. Finden:挑剔,吹毛求疵就好比汉语中的鸡蛋里挑骨头。Mein Vorschlag ist sehr gut, aber du bist nie zufrieden und findest immer ein Haar in der Suppe. 我的建议无可指责,但你从来不满意,总是在鸡蛋里挑骨头。 Jm. StehendieHaarzu Berge:非常害怕 吓得头发都竖起来了 Wenner die Geschichte h?rt, stehenihm die Haarzu Berge. 听到这个故事,他吓得头发都竖起来了。 Jn. StichtderHafer:洋洋自得,忘乎所以 原直马吃多了燕麦,就会乱蹦乱跳 KaumisterzumAbteilungsleitergeworden, dastichtihnderHafer. 才当上主任,他就忘乎所以了。 Hals- und Beinbruch : 祝一切顺利 德国民间的风俗:在祝福别人时,要说反话。所以“脖子和腿断了”就能带来好运。 Ichwünsche dir Hals- und Beinbruch. 祝你一切顺利。 Zwischen Hammer und Ambosssein:左右为难 被夹在锤子了铁砧中间,确实很为难 Ich bin zwischen Hammer und Amboss, weilmeine Mutter und meine Frau immerharmonierennichtmiteinander. 我家婆熄不和,我老是两头受气。 Unterder Hand:私下,偷偷的 指赌牌时出老千,总是把牌藏在手下。 DieseNachrichthabeichunterder Hand erhalten. 这个消息我是小道得来的。 Fürjn. Die Hand ins Feuerlegen:为某人担保 中世纪审判时,让疑犯把手放在火中,看起受伤的程度来确定罪行的大小。当然不受伤也就无罪了。 Ichkenneihnseitlangem und lege die Hand fürihn ins Feuer. 我认识他很久了,可以为他担保。 Um js. Hand bitten/anhalten:向某人求婚 古代父亲把女儿的手放在男子手中,他们就算合法地结婚了。 Heute hat er um iher Hand gebeten. 今天他向她求婚了。Wissen/sehen, wie der Hase l?uft:了解事物的动向猎人知道兔子逃跑的方向Wir sollen sehen, wie der Hase l?uft. 我们要静观事态的发展。Jn. Unter die Haube bringen:把某人嫁出去unter die Haube kommen:出嫁姑娘出嫁时把头发高高盘起,戴上一顶大兜帽。Sie hat viel Mühe, unter die Haube zu kommen. 她好不容易才嫁出去。Mit Haut und Harren:完完全全,全部连皮带毛Der Wissenschaftler hat sich der Forschung mit Haut und Harren verschrieben. 科学家全身心地投入到研究中。Jm. Sein Herz ausschütten:向某人倾诉衷肠,把心里的都倒出来Ich hoffe, du kannst mir dein Herz ausschütten. 希望你把心事告诉我。Ein Herz und sine Seele sein:同心同德一条心Die ganze Familie ist ein Herz und eine Seele. 全家人心意相通。Geld wie Heu haben:有很多钱 Quelle:Veduchina。把钱当作草一样Leute, die Geld wie Heu haben, sind meist sehr geizig. 有钱的人通常很小气。Auf den Hund kommen/bringen:(是某人)破产或健康状况下降有钱人坐马车,做驴车就差一点了,要是坐在狗拉的车上,就是穷困潦倒了。Der Aktienkurs ist gefallen und er ist auf den Hund gekommen. 股票跌了,他处境十分艰难。

文档评论(0)

185****7617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档