- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
双语教学在消化内科学的尝试与问题分析
双语教学在消化内科学的尝试与问题分析
作者:郭红,赵晓晏,李宜辉,Ying Guo
[关键词] 消化内 科学 ;双语教学
双语教学的 英文 是“Bilingual”,即“Two languages”,是指在课堂上利用两种语言进行教学的 方法 ,是 教育 国际化 发展 的大趋势,是高等教育改革的一项重要举措[1]。我院近年来在大学本科七年制教学中开展了消化内科学的双语教学,取得了良好的教学效果。现将在教学过程中的 应用 体会和 问题 总结 如下,并提出相应的优化教学措施。
1 消化内科课程双语教学的应用体会
1.1 注重教学互动性
双语教学应强调师生间的互动,主张教学环境、教学资源等全方位的第二语言的交互,只有当外语在医学知识教学过程中得到运用,当外语和母语两种不同的语言能在学生的思维与交流中自由切换的时候,我们才可以认为”双语教学”获得了成功。在课程采取双语教学前与广大同学进行充分的交流,得到一定的反馈信息,相应选择一个合适的中英文使用比例,做到因材施教。授课时要注意课间随时注意学生的反应,询问学生对本部分讲解是否能较好理解,以便了解学生的吸收程度,并及时调整上课的语速。让学生及时对难懂或不懂之处提问,以决定是否复述重点 内容 ,必要时重点或难点内容可用中文重复讲解,但母语的使用要控制在最低限度。
1.2 注意因材施教
在消化内科课程双语教学中,结合本校的教学目标和学生外语实际水平,按照先进性、学术性、易接受性的原则,形成自编外语教材,并提前2周发给学生预习。将预习教材中涉及的较难的医学词汇单独标识出来,并加以中文释义,以便学生预习,提前扩大学生医学外语词汇量,这样才能避免讲课时学生如一头雾水。根据学生对课堂教学的反应,动态调整双语教学所使用的中英文比例,这样便于对课堂上新内容的理解和吸收,大大地提高教学效率。
1.3 强调教学手段多样性
在实际应用中,我们注意做到以下几点:选择适宜的课件:采用的课件既有自行制作的多媒体课件,也借鉴或直接选用国外已经出版的 英语 医学教学课件。选择合适的 电子 词典: 目前 广泛应用的”全医药学大词典”(目前流行使用的版本至少有四种),由于收集的医学词汇全面, 且绝大多数词汇配有发音,是医学双语教学非常有用的工具。利用多样化的教学手段:如图片、多媒体、录像等,尽量把医学中的抽象概念具体化、直观化,以帮助学生更好地理解医学专业知识。辅助 网络 技术[2]:我们教学过程中利用我校自己的局域网,通过FTP或文件共享等方式做到多媒体课件上网,方便学生随时查询,递交作业;另外开设教学论坛,方便学生提出问题和解决问题。
2消化内科课程双语教学存在的 问题
2.1 师生双方的素质 影响 了双语教学的推广
教师是实施双语教学的主体,教师水平高低是影响双语教学效果的首推因素,教师水平高低决定了”传道、授业、解惑”中有效信息量提供的数量与质量[3]。 目前 我校执教的大多数教师没有受过正规的双语教学培训,教师多数只具备教授某一学科的执教能力, 应用 外语讲授专业知识的能力相对欠缺,水平也不高。同时,尽管七年制学生的整体 英语 水平较高,但也存在水平参差不齐的现象。因此,教师本身的开课能力和学生的外语基础影响了双语教学的实际效果。
2.2 缺乏优秀的双语教学教材
双语教学原则上应使用外文原版的教材,没有原版教材,双语教学犹如无源之水,无本之木。然而,目前国际上通用的教材价格昂贵,一般院校很难承受高额的教材费用,故引进原汁原味的外文教材难度较大。因此,不同教师使用的教材有的是国外原版教材,有的是节选外文教材,也有的是教师自编的讲义,版本和 内容 不统一,教学随意性较大。另外,教材难易程度的不同也影响了双语教学的实际效果。
双语教学是我国高等 教育 与国际接轨、迎接新世纪挑战、培养具有国际竞争力人才的必然要求,也是当前教学改革的重点和热点。尽管双语教学已取得了初步成效,但其探索工作仍将是大量的、复杂的和艰巨的,只有通过深入地 学习 思考,认真 分析 研究 ,理清思路,才能将双语教学更有效地进行下去。
[ 参考 文献 ]
[1] 鲁建云,王 斌,黄进华,等.双语教学面临的困难与对策[J].实用预防医学,2004,11(4):839-840.
[2] 李 蕾,陆 柳,邢 萱,等. 多媒体与 网络 技术挑战 现代 教学模式[J]. 继续医学教育,2003,17(4):46-48.
[3] 罗育林,张阳德. 医学双语教学模式的探讨[J]. 中国 现代医学杂志,2003,13(13):147-149.
1
文档评论(0)