《天然气地球科学》论文摘要撰写规范.PDFVIP

《天然气地球科学》论文摘要撰写规范.PDF

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《天然气地球科学》论文摘要撰写规范.PDF

《天然气地球科学》论文摘要撰写规范 摘要是科技论文的重要组成部分,是对论文的内容不加注释和评论的简短陈 述,通常包括研究的目的、方法、结果和结论等要素。摘要撰写总体要求:语言 精练、逻辑清晰、简明扼要、言简意赅、术语规范、表述准确、独立成篇。摘要 一般分为报道性、指示性和报道—指示性 3 种类型,不同类型摘要撰写的侧重点 存在差异。报道性摘要概述了原始文献基本论点对原始文献的主要内容进行浓 缩,起到报道作用,通常包括文章的目的、方法、结果、结论等内容。指示性摘 要是只指出文章的主题范围与内容梗概,一般不涉及研究方法、对象及对结论认 识的一种摘要。报道—指示性摘要介于二者之间,为一种混合摘要。本刊要求投 稿论文采用报道性摘要撰写方式。根据 GB7713-87、GB6447-86 《文摘编写规则》 以及EI 文摘撰写规范,对论文摘要撰写要求如下。 一、中文摘要撰写要求 (1)内容充实,不空洞。摘要部分一般交代文章的研究目的 (背景、意义)、 研究对象、关键研究方法和手段、取得的主要结论(研究结果、结论、认识等)、 成果的理论和实践意义等。摘要中不出现在本学科领域已成常识的内容;不出现 自我评价性词语,应该简明、具体地给出定量或定性的信息。 (2 )摘要详简适度,言简意赅。摘要长度一般为 200~500 个汉字, 以说明 问题为准,不出现空话、套话,不要写作者将来的研究计划等。每篇论文一般列 出 3~8 个关键词, 尽可能多选用《汉语叙词表》等词表提供的规范词,并按重 要程度进行排序。 (3 )采用客观的角度对文章内容进行简要阐述,一般不用“本文”“我们”“作 者”等作为句子的主语;通常用过去时态叙述作者工作,用现在时态叙述作者结 论。 (4 )摘要具有相对独立性。摘要中一般不使用数学式、化学结构式、插图、 表格,不应出现公式号、参考文献序号等。 二、英文摘要撰写要求 英文摘要撰写可不与中文摘要在文字上保持一一对应,但二者所表达的意 思要一致。英文摘要文字长度一般不超过 200 个英文单词,在不遗漏主题概念的 前提下,文摘应尽量简洁。在时态上一般采用过去时或现在时,用过去时态叙述 作者工作,用现在时态叙述作者结论。 此外,英文摘要撰写应符合英语语法规范,不能出现“、”“——”“~”等汉语 标点符号,同时需注意避免单词拼写错误。所列举的英文关键词要与中文关键词 一致,并保持一一对应。下面列举一些英文摘要撰写应注意事项: (1)缩短文摘方法 1 )取消不必要的字句:如It is reported…Extensive investigations show that…The author discusses…This paper concerned with…;文摘开头的In this paper ,; 2 )对物理单位及一些通用词可以适当进行简化; 3 )取消或减少背景信息(Background Information ); 4 )限制文摘只表示新情况,新内容,过去的研究细节可以取消; 5 )不说废话,如本文所谈的有关研究工作是对过去老工艺的一个极大地 改进,本工作首次实现了……,经检索尚未发现与本文类似的文献等词句切 不可进入摘要; 6 )作者在文献中谈及的未来计划不纳入文献; 7 )尽量简化一些措辞和重复的单元,如: 不用 at a temperature of 250 ℃ to 300 ℃,而用 at 250-300 ℃ 不用 at a high pressure of 2000 psig ,而用 at 2500 psig 不用 at a high temperature of 1500 ℃,而用 at 1500 ℃ 8)文摘的第一句应避免与题目(Title )重复。 (2 )文体风格 1 )文摘叙述要完整,清楚,简明; 2 )尽量用短句子并避免句形单调; 3 )用过去时态叙述作者工作,用现在时态叙述作者结论; 4 )可用动词的情况下尽量避免用动词的名词形式: 例如:不用 Measurement of thickness of plastic sheet was made. 而用 Thickness of pla

文档评论(0)

tangtianbao1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档