- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
越狱第二集中英对照台词
越狱第一集 前情回顾I find it incumbent 我必须判你that you see the inside of a prison cell, 牢狱之刑Mr. Scofield. Scofield先生Why do you want to see Burrows so bad,anyhow? 你为什么这么急着要见Burrows?Because hes my brother. 因为他是我哥哥So you get yourself tossed into Fox River with him? 你就跑到这个监狱来好跟他关在一起?To what... save him? 干什么呢?... 救他?and whoever it was that set me up, 不管是谁想陷害我wants me in the ground as quickly was possible. 他巴不得我早点入土Look,the closer it gets the more Im worried 日子越接近that the bottom is gonna fall out of this whole thing. 我越担心最后会出纰漏Thats the son of a bitch that fingered Abruzzi. 就是这个混蛋告发的AbruzziSomeone found Fibanacci. 有人找到Fibanacci了Who was this someone? 这人是谁?Whyd you hire him? 你干吗要雇他?Keep your friends close 要和朋友靠在一起and your enemies closer. 而与敌人要靠的更近Hey,come at me,John. 他们要是敢动我 JohnIm coming after you. 我就追着你不放I doubt it. 我倒不信Im getting you out of here. 我要救你出去Its impossible.Not if you designed the place,it isnt. -那不可能 -如果是你设计的 就有可能Youve seen the blueprints. 你看过建筑蓝图Better than that. 比那还好Ive got them on me. 我纹在身上了Youre anticipating every one of my moves, 你能预料到我要落子的位置three moves in advance. 提前想了三步子Youre a hell of a strategist,Fish. 你可真是个战略高手呀 雏儿You ever think about Boston? 你想过波士顿吗?Sure.Think youll ever see it again? -当然想 -觉得你还能再见到吗?Im a 60-year-old man with 60 years left on my ticket. 我已经是60岁的人了 我在这儿还得待上60年呢What do you think? 你怎么想?Im thinking about going,Ed. 我在想走Well,theres goin and theres goin. 哦 是“走(出狱)” 还是“走(越狱)”Which one you mean? 你说的是哪一个?The one you think I mean. 你觉得我说的那个Three days inside, 才在牢里呆了三天and hes already thinking about turning rabbit. 你就想着要大闹天宫Itll pass. 你的想法会过去的It always does. 一向都是这样Theres bigger things to worry about at the moment. 因为现在有更重要的事情要担心Ive been in here long enough to know it when I see it. 我在这这么长时间了 一眼就能看出来The calm before the storm. 暴风雨前的平静Whites and blacks are going at each other real soon here. 白人和黑人很快要干一仗了Everybody chooses sides, 每个人都要选定立场and a lot of guys bleed. 会有很多人流血
文档评论(0)