- 37
- 0
- 约7.57千字
- 约 6页
- 2017-05-21 发布于河南
- 举报
错译分析-英语翻译
错译分析
无论是原作者、译者还是读者,都不希望译文出错。然而翻译中的错误却是相当见的。撇开那些胡猜乱译的作法不论,主观愿望良好的译者往往也难以避免错解误译、处置不当的情况。
??? 正如医生研究病因有助于找到防病治病的措施一样,译者研究翻译错误(包括自己的和别人的错误)的原因,也会得到有益的启示,进而减少犯错误的可能性。
??? 翻译错误的原因错综复杂,但究其大概,似乎可以从三方面进行分析,这就是言内因素、言外因素以及译者有意或无意尊奉的翻译原则。在这一部分里,我们将结合实例,研究这三方面原因造成的误解错译。
第一节 主要由言内因素或不当的翻译原则引致的错误
??? 译者对自己的工作语言掌握不够的时候,容易犯欠额翻译(翻译不足)或“超额”翻译(翻译过头)的错误。不过在大多数情况下,这两种错误都同时甚至主要与对翻译原则的不当理解有关。具体说来,机械遵循“直译”原则的翻译,最易出这样的错误,因为纯粹意义上的直译,其特征就是不顾原语语言符号意义的多重性(指称、语用、言内意义)及其在特定上下文中的侧重点,不考虑译语读者的接受可能,而只是把原语符号的字面意义移译成译语。
一 欠额翻译
??? 欠额翻译也叫“过载翻译”(overloaded translation),它是译者无视译文的可理解性,或过高估计译语读者的知识,以至于译语读者在译文中得不到理解原文意思所必需的信思的一种情况。例如198
您可能关注的文档
- 近代史 简答辨析论述.doc
- 近代史纲要简答题、辨析题、论述题.doc
- 华科政治大纲.doc
- 2016年中考辨析题型训练卷.docx
- 毛概2014解析与简答(精).docx
- 昆明理工大学2016年硕士研究生入学考试大纲621法学综合(二).doc
- 《马克思主义基本原理》考试大纲.doc
- 618教育学基础综合.doc
- 《西南财经大学2014年硕士招生自命题科目考试大纲》801-经济学一.doc
- 西南财经大学2013年硕士招生自命题科目考试大纲.doc
- 照明系统安装与维护照明系统安装与维护公共照明线路的设计公共照明线路的设计63课件讲解.pptx
- 2026年新能源储能技术发展报告及市场应用前景展望[001].docx
- 2026年金融智能金融智能区块链系统创新报告.docx
- 2026年文化旅游行业数字化转型与市场拓展报告.docx
- 2026年智能家居市场调研报告:消费者行为与市场趋势分析.docx
- 2026年智能硬件行业市场分析报告:专业化与特色化产品.docx
- 通信行业网络部运维工程师网络维护工作手册.docx
- 2026年工业级传感器在智能制造中的应用分析报告.docx
- 2026年文化旅游产业投资报告:市场机遇与风险分析.docx
- 2026年大数据行业应用案例报告:行业应用与创新实践.docx
最近下载
- 2025年春新人教版七年级下册历史全册课件.pptx
- 2025年浏阳社区专职工作人员招聘真题(附答案及解析).docx VIP
- 4.4.3输送血液的泵——心脏 课时作业 (含答案)七年级生物学人教版(2024)下册.docx VIP
- 2025年卫生事业管理考试试题及答案.docx VIP
- 2025年卫生事业管理考试试题及答案.docx VIP
- 卫生事业管理考试试题附答案.docx VIP
- XX初中劳动教育教师2026年春季学期“劳动周”活动设计与实施总结.docx VIP
- 吉利博瑞说明书.pdf VIP
- 卫生法律法规考试试题题库及答案 .pdf VIP
- 卫生法律法规考试试题题库及答案.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)