- 38
- 0
- 约3.82千字
- 约 25页
- 2017-05-21 发布于河南
- 举报
与朱元思书原文及翻译新
《与朱元思书》原文及翻译
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。 夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
风烟俱净,俱:都.净:消散 风停了,烟雾都消散尽净,天山共色共色:一样的颜色。共,相同。 天空和远山呈现出相同的颜色。从流飘荡,.从流飘荡:(乘船)随着江流飘荡。从,顺,随。任意东西。 (我乘着船)随水流漂浮移动,随心所欲,任船所致观赏景物。自富阳至桐庐一百许里,至:到许:上下,表示大约的数量 从富阳到桐庐大约(相距)一百里左右,奇山异水,天下独绝。.独绝:独一无二奇异的山水,是天下绝无仅有的。水皆缥碧,缥碧:青白色。江水都呈青绿色,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。 直视无碍:一直看下去,毫无障碍。形容江水清澈见底。 深深的水流清澈的千丈也能见底。游鱼和细石可以看得清清楚楚,一直看下去,毫无障碍。急湍甚箭,急湍:湍急的水流甚箭:甚于箭,比箭还快。 甚:胜过。 湍急的水流比箭还快, 猛浪若奔。.若:好像奔:这里指飞奔的马 汹涌的波浪猛似奔马。夹岸高山,皆生寒树,寒树:形容树密而绿。两岸的高山,都长着耐寒
原创力文档

文档评论(0)