- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大家买了衣服为什么会后悔
You loved it in the store. Now it haunts you from the closet.
在商场里它令你爱不释手,买回家后它却成了衣橱里的噩梦。
You still havent worn that item of clothing that seemed perfect in the shop but at home seems so wrong. You cant bring yourself to get rid of it, though. Its in a corner of the closet that could be labeled regret.
那件衣服在店里看起来似乎很完美,拿到家里却显得很不对劲,你到现在还没穿过。但你也舍不得把它扔掉。它闲置在你衣橱的一角,令你后悔不已。
The retail industry counts on this and knows that people buy for many more reasons than actually needing something. Sometimes the skirt or shoes were bought on a whim. Other times, a blue mood demands ill-advised retail therapy. Maybe the sale was too good to pass up. Or maybe the outfit was perfect for the thinner, edgier, wealthier person you aspired to become.
零售行业的人就是靠这个赚钱的,他们知道,除了真正需要某样东西外,人们买东西还有很多其他原因。有时候,人们会在心血来潮时买下一条裙子或一双鞋子。还有一些时候,人们会通过乱买东西来排解郁闷。也许特价促销太吸引人了,让人感觉不容错过。或者,那套衣服也许非常适合你向往的那个更苗条、更前卫、更富有的理想中人。
Generally you like it, but its a little tight or a little baggy. And you think Oh well, its a minor flaw. It wont bother me in the long run. Then, that turns out to be the very thing that keeps you from wearing it, says consumer psychologist Miriam Tatzel in Nanuet, N.Y. Other times, You think you might have a use for it in the future, but that day never comes.
纽约州纳纽埃特(Nanuet)的消费心理学家米丽娅姆?泰泽尔(Miriam Tatzel)说:“总体而言你喜欢这件衣服,但它有点紧或者有点肥。你会想‘没关系,这是个小毛病。长期来看是不成问题的’。结果这个小毛病恰恰就成了你不穿这件衣服的原因。还有一些时候,你认为一件衣服将来也许会派上用场,但这一天永远也不会到来。”
Shoppers can be stuck with more second-thoughts-merchandise now as many retailers toughen their return policies. Many impose shorter deadlines for returns, among other conditions. Most retailers dont allow returns on items that have been marked down. Also, some shoppers dont return clothing due to the hassle of making another trip to the store or the hassle of packing and mailing items that were purchased online.
如今,消费者可能会有更多的买了之后又不喜欢的商品,因为许多零售商收紧了退货政策。许多商家缩短了退货期限,还增设了一些其他条件。多数零售商不允许退减价商品。另外,有些消费者之所以不退货,是因为再去趟商店很麻烦,把网购的商品包好后寄回去也很麻烦。
Only about 20% of clothes in the ave
您可能关注的文档
最近下载
- 2025河北邯郸临漳县选聘农村党务(村务)工作者笔试模拟试题及答案解析.docx VIP
- 国开一网一 电子商务概论 实践任务(B2B电子商务网站调研报告).doc
- Siemens西门子工业SITRANS LR500 系列 (mA HART) SITRANS LR500 系列 (mA HART)使用手册.pdf
- 一种驻车空调和卡车启动共用锂电池模组.pdf VIP
- 电子商务学习记录.docx VIP
- 耳穴贴压技术操作流程图.docx VIP
- 珠海保税区光联讯技术有限公司员工手册.doc VIP
- 企业知识产权管理规范标准解读.pptx VIP
- 富士康新人入职培训.docx VIP
- 中国肺结节病诊断和治疗专家共识解读PPT课件.pptx VIP
文档评论(0)