日语中[气]の惯用语.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语语法 与気有关的惯用型总结 日语中的“気”字音读“キ”或“ヶ”,是使用非常频繁的日语词汇 “気”字的词意有: ①.心;精神;神智;②.心情;情绪;感情;③.关心;注意;警觉;④.性情;脾气;⑤.心意;思考;打算;⑥.气度;气量;⑦.客气;等等,它是一个多义词,字意较抽象。 同时,用“気”字构成的惯用语和复合词甚多,我找到的就有139条,掌握起来较困难。因此,我做了一番整理,按五十音顺序排列,并配上用例,供初学者参考。(文中符号:“=”表示近义词;“→”表示参看近义词;“∞”表示参看反义词。) 【利かぬ気】 倔强。拧。好胜。 ☆利かぬ気の子だから始末に負えない/是一个倔强的孩子,所以难对付。 【気が抜ける 】 泄气。无精打采。 ☆試合が雨で流れ、気が抜けてしまった/因为下雨比赛取消而泄了气。→気を抜く 【気が乗らない】 不带劲。不感兴趣。 ☆体調が悪いせいかどうも仕事に気が乗らない/可能是身体状态不好,工作起来总不带劲。=気乗りがしない 【気が早い】(事情没有决定以前就开始行动)性急。 ☆合格発表の前から下宿しとは気が早い話だ/发榜以前就找(上学的)住处,真是太性急了。 【気が張る】 精神紧张。 ☆気が張っていたので、二晩もつづけて徹夜できた/因为精神紧张,所以能够连续两个晚上熬夜。→気を張る 【気が晴れる】 心情开朗起来, ☆就職が決まらず、旅行に出てみたが、一向に気が晴れない/就业问题没有决定下来,虽然出去旅行一番,心情一点也不开朗。→気を晴らす 【気が引ける】 不好意思。 ☆強がりを言ったてまえ、いまさら頼みに行くのも気が引ける/既然说过逞强的话,事到如今再去乞求也不好意思。 【気が紛れる】 (因忙碌等)忘记。(注意力)分散。解闷。 ☆人の出入りが多かったので気が紛れていたが、一人になったらどっと寂しさがこみ上げてきた/因为人进进出出较多一时忘掉了,但是一个人的时候,孤独感就涌上心头。=気を紛らす 【気が回る】 心细。周到。灵活。 ☆慌てていたので、帰りの車までは気が回らなかった/因为慌慌张张,所以没有考虑到回程的车子。→気が利く 【気が短い 】 (容易焦急发怒)性急。急躁。 ☆気が短い人だから待たずに行ってしまったに違いない/他是一个性急的人,一定是不等我们先走了。∞気が長い 【気が向く】 (对某事)高兴。想作。发生兴趣。 △そのうち、気が向いたら行くよ/过些日子高兴了就去。 【気が滅入る】意志消沉。没有精神。沉闷。泄气。 △ こう毎日雨では気が滅入ってしまう/这样每天下雨,令人感到沉闷。∞ 気が沈む 【気が揉める】(因不知结果如何而)担心。焦虑。着急。 △約束の期日に間に合うかどうか、気が揉めてならない/不知能否赶得上约定的日期,真叫人担心。∞ 気を揉む 【気が弱い 】心软。懦弱。胆怯。 △気が弱くて、嫌だと断ることもできずに受け入れる/因为心软,一直不能拒绝是“不愿意”而接受。∞ 気が強い 【気が若い】(年老)心不老。精神旺盛。 △祖父は気が若い、孫といしょっに音楽を聴いて楽しんでいる/祖父心不老,跟孙子一起听音乐取乐。 【気位が高い】 派头大。架子大。自命清高。 △あの人は気位が高いから、私たちといしょっにスーパーなんかへは行きませんよ/她架子大,不会跟我们一起到超级市场这种地方去的。 【気心が知れる 】(充分了解其性格,爱好)知心。 △気心の知れた友達と気ままの旅行をして来た/跟知心朋友进行了一次随心所欲的旅行回来了。 【気骨がある】 有骨气。骨头硬。 △我が社は学歴よりも気骨がある人物を望んでいる/本公司比起学历更希望有骨气的人。 【気色が悪い】 (接触到讨厌的事物,心情)不愉快。 △嫌な奴にバッタリ出会って、どうも今日は気色が悪い/突然遇见讨厌的家伙,今天实在不愉快。 【気随気まま】随心所欲。逍遥自在。 △富貴に育って、気随気ままにふるまうことができた/在富贵的家庭里成长,可以随心所欲地行动。 【気勢を上げる】 壮声势。鼓劲儿。 △デモ隊はスローガンを大声でさけんで気勢を上げている/游行队伍高喊口号以壮声势。=気勢が上がる 【気勢をそがれる】 挫伤锐气。 △対戦相手が弱すぎ、かえって気勢をそがれる/由于比赛对手过弱,反而给挫伤了锐气。 【気息奄々】 气息奄奄。 △あの会社は経営不振で、気息奄々としているようだ/那家公司经营情况不佳,好像是气息奄奄的样子。 【気褄をあわせる】 迎合。逢迎。 △彼は上役と気褄を合わせるのがうまい/他善于迎合上司。→気を迎える 【気で気を病む】徒自忧苦。庸人自扰。 △別に対したこともないのにあの人はいつも気で気を病んでいる/并没有什么大不了的事情,他却徒自忧虑。 【気に入る 】中意。看中。满意。

文档评论(0)

185****7617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档