互联网数据挖掘-第十讲-机器翻译与自动对联.pdf

互联网数据挖掘-第十讲-机器翻译与自动对联.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
互联网数据挖掘-第十讲-机器翻译与自动对联

机器翻译和对联生成 周明博士 微软亚洲研究院自然语言组经理 北京大学2011年11月15 日 主要内容 • 机器翻译简介 • 应用1:英库 • 应用2:微软对联 Machine Translation Basic 机器翻译简介 周明博士 微软亚洲研究院自然语言组经理 北京大学2011年11月15 日 An Example of Machine Translation Definition of Machine Translation • Machine Translation (MT) – Translate one language to another with computers • Mostly working at sentence level – Cheap way of access cross-lingual information – Classic problem of natural language processing research • Application scenarios – Fully Automatic Machine Translation (全自动机器翻译) – Human Assisted Machine Translation (人助机译) – Computer Aided Translation (机助人译) History of Machine Translation Research • 1946 – 1954 – The first MT system in Georgetown – Russian-English, 6 rules,250 words ,50 sentences • 1966 – ALPAC Report Publications about SMT • 1970 – 1980 120 – Fundamental research on natural language 100 • Unification grammar, semantic network 80 • 1980 – 1990 60 – Commercialized of rule-based MT systems 40 • SYSTRAN 20 • 1990 – 2000 0 – Pioneer work on statistical machine translation 90 92 94 96 98 00 02 04 • 2000 – 2011 – World-wide interest in statistical method in machine translation – Web service for

文档评论(0)

f8r9t5c + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8000054077000003

1亿VIP精品文档

相关文档