英文合同翻译用词——herein.docx

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英文合同翻译用词——herein

四 herein 4 r2 L$ U% D0 D7 Q! x! `# k {9 o英文释义:in this r R% a) y2 l4 I1 F3 Q 中文译词:此中,于此 : j$ s b5 x2 I* S e用法:表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等时,使用该词。如表示“本法(中)所称的不正当竞争”,可译为“unfair competition mentioned herein”,此处herein表示“in this Law”;表示“本协议(中)内容”,译为“the Contents herein”,此处herein表示“in this Agreement”。0 ?1 g, }# m3 P- y4 R 语法:置于所修饰词后,紧邻所修饰词. 2 ]+ x/ h! k0 |+ \ {, G L/ |( f7 m6 W2 L; k _ 例16 H5 C- a/ F: v0 C4 v) S5 Q Unfair competition mentioned in this Law refers to such acts of business operators as contravene the provisions hereof, with a result of damaging the lawful rights and interests of other business operators, and disturbing the socio-economic order.% }# O6 @- u9 U4 q9 N/ q Business operators mentioned herein refer to such legal persons, other economic organizations and individuals as engage in the trading of goods or profit-making services (hereafter called Goods including services).* d- r1 y y3 ]6 o: b7 L/ {$ B 注释:1 q9 E F8 c* V I. B (1) unfair competition:不正当竞争. l% H3 s {5 T (2) mentioned in this Law:本法所称 , W3 { f- {0 _* K3 m6 G* H* _9 E# [3 W6 e(3) refer to:是指( t Q! y9 C6 V$ K. L (4) contravene the provisions hereof:违反本法规定% y0 U- @ L5 Q) V5 i (5) damage the lawful rights and interests of other business operators:损害其他经营者的合法权益( m u7 j$ L: N: C- {1 R (6) disturb the socio-economic order:扰乱社会经济秩序 B5 e1 r9 U0 _3 h0 D1 L- g) ] (7) business operators mentioned herein:本法所称的经营者 herein:in this Law F9 u1 t b- u, t. }(8) engage in the trading of goods or profit-making services:从事商品经营或营利性服务 engage in:从事,be engaged in:忙于 5 \/ b* B5 r K: ] u0 G! [参考译文: 0 w4 o Y _8 ^% ^3 j5 E本法所称的不正当竞争,是指经营者违反本法规定,损害其他经营者的合法权益,扰乱社会经济秩序的行为。 7 w% K1 K) {- b q B$ x本法所称的经营者,是指从事商品经营或营利性服务(以下所称商品包括服务)的法人、其他经济组织和个人。 , C* t2 f8 X- i% c7 H; } i* d) p+ h8 m7 B0 q, m4 M 例2 7 h. @ ^, c- U$ VThis Law is hereby formulated and prepared in order to develop the foreign trade, maintain the foreign trade order and promote the healthy development of the socialist market economy.0 ~6 o0 E# _# J6 Y2 v. ]) v1 K x

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档