英教112班 第十五章翻译.pptVIP

  • 2
  • 0
  • 约7.94千字
  • 约 35页
  • 2017-05-28 发布于四川
  • 举报
第十五章 翻译中标点符号的处理 汉英标点符号的区别对比 15.1英汉标点用法差异?? 15.2.2语气转换 破折号转换成句号 5)?一打开盒子,她就尖叫了一声——所有钱都不翼而飞了!? She?gave?out?a?cry?as?soon?as?she?opened?the?box.?All?the?money?was?gone! 破折号转换成逗号 ?6)他的父亲——我们的英语老师——对他十分严格。? His?father,?who?is?our?English?teacher,?is?very?strict?with?him.? 15.2.2语气转换 语气转换主要是指感叹号的用法。汉语中的感叹号使用场合比英语多,在英语中常常不译成感叹号。英语中表达感叹的意义时往往是通过句型和词汇来表达的。 7)?You?look?great.? 你看上去棒极了!? 8)?I?don’t?care.?You?must?do?as?I?said.? 我不管!你必须照我说的做! ?9)?你可曾听说过这么荒唐的事!? Have?you?ever?heard?of?such?an?absurd?thing?? 10)?——“小王!”? ——“到!”? --“Xiao?Wang.”? --“Yes.”?? 需要指出的是,汉语句法的流

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档