- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从文化角度看河北旅游景点的名称翻译.ppt从文化角度看河北旅游景点的名称翻译.ppt从文化角度看河北旅游景点的名称翻译.ppt
A Study on Translation of Names of Hebei ‘s Scenic Spots from Perspective of Culture
从文化角度看河北旅游景点的名称翻译
指导老师:游建民
班级:1004
答辩人:唐丽美
Outline of the thesis
Introduction
Literature review
Names of scenic spots
Translation of the names of scenic spots
Conclusion
Introduction
After entering WTO, and along with economic development, more and more foreign tourists come to visit China in the recent years. The translation of the names of scenic spots has become an effective way not only to publicize China, but also promote China’s tourist industry. However, various problems still exist in the translation of the names of scenic spots, and the quality of the translation of the names of scenic spots needs to be improved. The theories of this area in China are still in want. Therefore, the present thesis attempts to give an in-depth analysis of the existing problems in the C-E translation of the names of scenic spots and introduces the translation methods of the names of scenic spots from the perspective of culture transmission.
Literature review
Since 1970, especially after 1990, culture became a hot topic in translation studies.
In l 990, André Lefevere and Bassnet edited a collection of essays entitled Translation History and Culture, first introduced “cultural turn”. The essence of translation is an activity of “acculturation”.
Names of scenic spots
The Features of the Names of Scenic Spots
Providing the basic information of the scenic spots
Responding the purpose of the builder
Providing cultural features
Reflecting the local language features
Reviewing some historical allusions
Names of scenic spots
The Classification of the scenic spots
Land Scenery
Water Scenery
Architecture and Facility
Biological and Climatic Scenery
Translat
您可能关注的文档
最近下载
- 文献产后出血护理论文与产后出血的护理论文:产后失血性休克继发急性肺.doc VIP
- 2002年天津市中考化学试卷【含答案】.pdf VIP
- 火灾自动报警系统部件现场设置情况、控制类设备联动编程、消防联动控制器手动控制单元编码设置记录.docx VIP
- 致动C+无线使用说明书.pdf VIP
- 西安宇立航空科技有限公司行业竞争力评级分析报告(2023版).pdf
- 2.3 黑龙江省基本概况与主要文旅资源《地方导游基础知识》(第四版)PPT.pptx VIP
- 心理健康状况自评量表(SCL-90).doc VIP
- 质量保证记录控制程序.doc VIP
- DPD原理及实现全解.ppt
- 不符合情况纠正措施.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)