- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
环比与同比课件
环比与同比
“同比”
3.1.1 year on year
除了 year on year 夕卜,还可使用 year-on-year 和 year-over-year, year-on-year既可用作前置定语,也可 像year on year —样用作状语。例如:
全球最大的重型机械制造商之一小松报告, 其中国市场的单位销售量3月份同比下降28%。
Komatsu, one of the biggest heavy machinery makers, saw Chinese unit sales fall 28 per cent year on year in March.
加班工作时间继续以两位数的速度减少。 制造业的加班时间同比下降40%。
Overtime hours continued to fall by double digits, declining 40 per cent year-on-year in the manufacturing sector.
这可能是逾60年来最大幅度的同比下降。
This would be the biggest year-on-year fall for more than 60 years.
3.1.2 from + 时间”
用于翻译“同比”的from +时间”短语很多, 包括from a year earlier, from a year ago, from a year before, from the year before, from the same period a year earlier, from the same period a year ago 等。例如:
物价继续走低,居民消费价格同比下降1.2%。
Prices continued to fall with the consumer price index falling 1.2 per cent from a year earlier.
但今年头五个月,中国出口仍同比下降约四分之一。
But Chinese exports still fell roughly a quarter in the first five months from the same period a year earlier.
3.1.3 compared to / with +时间”
与汉语“同比”字面大致对应的表达法有 compared to a year earlier, compared with the prior year, compared with a year ago, compared to the year before, compared with the year-ago period 等。例如:
数据显示,中国第四季度国内生产总值同比增长9.8%。
The data show that China’s gross domestic product expanded at 9.8 per cent in the fourth quarter compared to a year earlier.
约占公司总收入5%的消费业务收入,上个 季度同比下降了 15%。
Revenue from the consumer business, about 5% of the company’s total, fell 15% last quarter, compared with the prior year.
3.1.4 “形容词或副词的比较级+than+时间”
也可用“形容词或副词的比较级+ than +时间”结构,如 lower...than a year before, higher...than a year earlier 等。例J如:
更可靠的出口数据显示,一月份出口同比下降了 17.5%。
Exports, on which the figures are more reliable, were 17.5% lower in January than a year before.
整体而言,税前利润同比增长3%。
Overall, pre-tax profits were 3 per cent higher thana year earlier.
3.1.5 “On + 时间”
还可用on +时间”结构,如on a year earlier, on a year ago,on the year等来翻译“同比”。例如:
2007年,总的外来投资达到230亿美元(最新可用数据),同比增长了 4
文档评论(0)