031808128专业英语翻译2.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
专业英语翻译2 Birth of the Electronic Age选译 词汇 ever-accelerating 不断加速的 cycles 周期 innovation 革新 technological由于技术原因的,因技术革新而造成的 foster 培育,扶植 promote 促进;发扬;引起 monastery 修道院 词汇 founder 创立者 genetics 遗传学 Mendel 全名Gregor Mendel,1822~1884,奥地利遗传学家 monastic 侣的;隐修院的;修道院的 scholasticism 经院哲学 broad 广泛的,广纳众议的 clearinghouse 信息交换机构,信息交流所 the Royal Academy of Science 皇家科学院 ridicule 嘲笑,戏弄 词汇 insult 辱骂;侮辱;冒犯(动词重音在后名词在前) refined 精炼的;提纯的;有礼貌的 pattern 模式;方式 courtly (尤指老式)极恭敬有礼的,温文尔雅的 decorum礼貌得体;端庄稳重 courtly decorum 宫廷礼仪 Confucian 孔子的;儒家的;儒家 sage 智者,圣人 barb 挖苦(或伤人、带刺)的话 intense 紧张,强烈的 逐句翻译 Technology is born of technology in ever-accelerating cycles of innovation but only under certain social situations. 科技诞生于不断加速的技术革新周期中,但这仅仅在特定的社会条件下(才会发生)。 逐句翻译 For technological advance to occur it must be encouraged and rewarded. 为了技术进步的产生,必须对其予以鼓励和奖励。 重点:for和it的理解 逐句翻译 Institutions that foster and promote technology are now everywhere, but once were quite rare. 现在扶植和促进科技的机构到处都是,但(这样的机构)曾一度非常稀少。 逐句翻译 In Europe, monasteries preserved and occasionally advanced learning; for instance, the founder of genetics was the monk Mendel. 在欧洲,修道院保存着知识并偶尔促进知识(的获得);例如,遗传学的创立人就是僧侣孟德尔。 逐句翻译 Out of monastic “scholasticism” came the university system that has spread around the world. 脱胎于修道院的经院哲学的大学体系如今已经传遍世界。 重点:come out of的理解 逐句翻译 Eventually beyond the university systems were broad clearinghouses such as the Royal Academy of Science, in which members debated, ridiculed, accused, competed with and insulted each other into better refined theories and new discoveries. 最终,除了大学体系之外出现了广纳众议的诸如皇家科学院的信息交流机构,在这样的机构中会员们互相争论,嘲笑,控诉,相互竞争并挑战彼此来得到更好的精化理论和新发现。 逐句翻译 Some suggest that modern research institutes and universities seem to have borrowed this pattern! 有人认为现代的研究机构以及大学就借用了这种形式! 逐句翻译 While we might prefer the courtly decorum of the Chinese Confucian sages to the barbs and insults and intense competition of the Royal Academy at the time of Isaac Newton(who served briefly as its president),it was the latter that fostered constant inn

文档评论(0)

junjun37473 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档