文言文翻译技巧.pptVIP

  • 9
  • 0
  • 约6.13千字
  • 约 48页
  • 2017-06-03 发布于北京
  • 举报
古诗文阅读 1、理解B   ①理解常见实词在文中的含义   ②理解常见文言虚词在文中的用法   经过一再简化,现考试说明中只保留了18个常见文言虚词,即:而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、也、以、因、天、与、则、者、之   ※③理解与现代汉语不同的句式和用法   ④理解并翻译文中的句子 2、分析综合C   ①筛选文中的信息   ②归纳内容要点,概括中心思想   ③分析概括作者在文中的观点态度 文言文注释 文言文翻译 《2009年高考考试说明》要求:古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的特点。文言文的翻译以主观题的形式出现,分值10分。 直译 紧扣原文,按原文的字词和句式对等的翻译,做到字字落实 2002年全国语文高考试卷第16题(2)“及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。”必须翻译成:“到死的时候,天下熟知和不熟知(他的人),都为(他)竭尽哀悼。”译文中括号内的文字是根据文意增补的。而原文中“及”“尽”两字,应正确理解为“到……时”、“竭尽”才算落到实处。 意译 在尊重原文的基础上,根据原文内容的大意来翻译,不局限于原文的每一个字句,可采用与原文不同的表达方式 达 指译文应该通顺明白,符合汉语的表述习惯,没有语病 雅 要求在准确通顺的基础上能表达得生动优美,能再现原作的风格和神韵

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档