限制性和非限制性定语从句的区别.pptx

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
限制性和非限制性定语从句的区别课件

定语从句 Relative Clause (三) 限制性定语从句和非限制性定语从句的区别;Review; 3.限制性定语从句和非限制性定语从句的区别 ; 3.限制性定语从句和非限制性定语从句的区别 ; 2)功能不同 限定性定语从句用于对先行词的意义进行修饰、限制和识别,如果去掉,就会造成句意不完整或概念不清;而非限定性定语从句用于对先行词起补充说明作用,如果省略,句意仍然清楚、完整。如: ; People?who?take?physical?exercise?live?longer.?进行体育锻炼的人活得长些。(若把从句去掉句子就失去意义)?修饰限制 His?daughter,?who?is?in?Boston?now,?is?coming?home?next?week.?他女儿现在在波士顿,下星期回来。(若把从句去句子意义仍然完整)?补充说明 ;3)翻译的方法 在翻译定语从句时,一般把限定性定语从句翻译在它所修饰的先行词之前,而把非限定性定语从句与主句分开。 翻译的方法: 限定性定语从句一般翻译成 “……的” 非限定性定语从句往往另起一句来翻译。 ; The food which wasn’t in the fridge all went bad. 没有放在冰箱里的食物都坏了。 The food, which wasn’t in the fridge, all went bad. 食物都坏了,因为没有放在冰箱里。 He?is?the?man?whose?car?was?stolen.?他就是汽车被窃的那个人。? I’ve?invited?Jim,?who?lives?in?the?next?flat.?我邀请了吉姆,他就住在隔壁。 ; The cab drivers who knew about the traffic jam took another road. 知道那里堵车的计程车司机换了另一条道。 The cab drivers, who knew about the traffic jam, took another road. 计程车司机因为知道那里塞车了,他们都换了另一条道。 ;4)含义不同 比较下面的两个句子:? I?have?a?sister?who?is?a?doctor.?我有一个医生的姐姐。(姐姐不止一个)? I?have?a?sister,?who?is?a?doctor.?我有一个姐姐,她是当医生的。(只有一个姐姐)? ;5)先行词不同 限定性定语从句的先行词只能是名词或代词, 而非限定性定语从句的先行词则可以是名词或代词,也可以是短语或句子;如:; The area along the Yellow River is the place which needs to be protected.(which指 the place)? Peter?drove?too?fast,?which?was?dangerous.?彼得开车很快,这是很???险的。(which指drive?too?fast)? He?changed?his?mind,?which?made?me?very?angry.?他改变了主意,这使我很生气。(which指整个主句)? ;6)关系词不同 关系词that和why可用于限制性定语从句中,通常不用于非限制性定语从句; 另外,在限制性定语从句中,关系词有时可以省略(宾语),而在非限制性定语从句中关系词一律不省略。 ;她收到了老板的邀请,这是她意想不到的。 误:She received an invitation from her boss, that came as a surprise. 正:She received an invitation from her boss, which came as a surprise. 他失去工作的主要原因是他喝酒。 误:The main reason, why he lost his job, was that he drank. 正:The main reason why he lost his job was that he drank. ;另外,在限制性定语从句中,关系代词which用作宾语时,如果不是紧跟在介词之后,通常可以省略;但在非限制性定语从句中,不管在什么情况下均不可省略关系代词which。 He gave me some suggestions (which) are quite useful for me. He made such rapid progress, which surprised us all. ;Exercise

文档评论(0)

jiayou10 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8133070117000003

1亿VIP精品文档

相关文档