- 95
- 0
- 约2.76千字
- 约 20页
- 2017-06-04 发布于四川
- 举报
J.C.Catford 卡特福德 谢瑶 Outline 一. 作者介绍 二.“翻译转换”理论 三. 卡特福德翻译理论体系的价值与不足 四. 参考文献 一. 作者介绍 卡特福德是著名的英国语言学家和翻译理论家。 1917年3月26日出生于苏格兰的爱丁堡 ,先后就读于爱丁堡皇家高中和爱丁堡大学专攻法国语言文学。 多年来一直从事语言的教学和研究 ,能流利地使用法语 ,比较熟练地掌握除俄语和现代希腊语 ,还略懂德语、梵语、拉丁语、阿拉伯语、希伯莱语、土耳其语和印度尼西亚语等多种语言。 翻译代表作 卡氏论翻译的代表作是1965年由牛津大学出版社出版的《翻译的语言学理论》。 A Linguistic Theory of Translation 卡氏唯一的一本翻译理论专著 《翻译的语言学理论》(A Linguistic Theory of Translation) 第一章 普通语言学理论 第二章 翻译的定义及基本类型 第三章 翻译等值关系 第四章 形式对应 第五章 意义和完全翻译 第六章 转移 第七章 翻译等值关系的条件 第八章 音位翻译 第九章 字形翻译
原创力文档

文档评论(0)