- 217
- 0
- 约小于1千字
- 约 6页
- 2017-06-04 发布于湖北
- 举报
汉语和俄语的差异对比概要
汉语和俄语的差异对比;引入:汉俄语的语言类型差异;汉俄语的词类在句法中的差异对比;2、形容词
(1)汉语:可以做定语、谓语和状语
例:漂亮的姑娘(“漂亮的”做定语)
这桥很长(“长”做谓语)
快跑(“快”做状语)
(2)形容词:可以做定语、不可以做状语(做状语的必须是副词)
例:красивая девушка
表示“快跑”быстро бежит或者быстрый бег
;3.动词
(1)汉语:可以做谓语、做主语和宾语时可以不改变词性。
例如:我爱他。(“爱”做谓语)
笑有利于健康。(“笑”做主语)
他挨打了。(“挨打”做宾语)
(2)俄语:可以做谓语,做主语和宾语时需要改变词性。
例如:я живу в общежитии.
Он ездит на велосипеде судовольствием(他乐于骑自行车)
Езда(由动词转化为名词)на велосипеде доставляет ему удовольствие(骑自行车给他带来满足)
;4、副词
(1)汉语:可以做状语,依附于动词和形容词,依附于名词时,词类发生改变。
例:突然下起雨了。
汽车突然停下来了。(“突然”是副词)
发生了一桩突然事件。(“突然”变成形容词)
(2)俄语:可以做状语,一般依附于动词、形容词、副词,谓语,也有依附于名词的时候,但是词类不发生改变。
例:в пальто нараспаш
原创力文档

文档评论(0)