2017年北京外国语大学翻译硕士考研初试参考书.pdfVIP

2017年北京外国语大学翻译硕士考研初试参考书.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2017年北京外国语大学翻译硕士考研初试参考书

2017 年北京外国语大学翻译硕士考研初试参 考书 英语方向: 1、Bassnett,Susan. 《翻译研究》Translation Studies,外教社,2004. 2、Gentzler,Edwin. 《当代翻译理论(第二版修订本)》Contemporary Translation Theories,外教社,2004. 3、马会娟、苗菊编. 《当代西方翻译理论选读》,外语教学与研究出版社,2009 年。 4、Joan Pinkham、姜桂华著:《中式英语之鉴》,外语教学与研究出版社, 2000 年。 5、庄绎传著:《英汉翻译简明教程》,外语教学与研究出版社,2002 年。 6、叶子南著: 《高级英汉翻译理论与实践》,清华大学出版社,2001 年。 7、罗进德主编: 《非文学翻译理论与实践》,中国对外翻译出版公司,2004 年。 俄语方向: 1、蔡毅等编:《俄译汉教程(增修本)》上册,外语教学与研究出版社,2006 年。 2、周允、王承时编:《汉译俄教程》,外语教学与研究出版社,1981年。 3、吴克礼主编:《俄苏翻译理论流派述评》(下编) ,上海外语教育出版社, 2006 年。 法语: 1、许钧:《翻译论》,湖北教育出版社,2003 年。 2、曹德明(总主编):《全国翻译专业资格(水平)考试指定教材》(“法语 笔译三级”和“法语笔译二级”的相关教材),外文出版社,2005 年。 德语方向: 资料由易研教育独家整理,更多资料请到: 下载 1、刘宓庆:《当代翻译理论》,中国对外翻译出版公司,2001 年。 2、刘宓庆:《文体与翻译》,中国对外翻译出版公司,1998年。 3、罗新璋编:《翻译论集》,商务印书馆,1984年。 4、Amman,M.:Grundlagen der modernen Translationstheorie.Heidelberg,1989. 5、Gerzymisch-Arbogast,H.:übersetzungswissenschaftliches Prop deutikum.Tübingen(Francke)1994. 6、Koller,W.:Einführung in dieü bersetzungswissenschaft.4.Auflage.Heidelberg(QuelleMeyer)1992. 7、Nord,C.:Einführung in das funktionaleübersetzen.Am Beispiel von Titeln undüberschriften.Tübingen/Basel(Francke)1993. 8、Reiss,K.:Möglichkeiten und Grenzen derü bersetzungskritik.Kategorien und Kriterien für eine sachgerechte Beurteilung vonübersetzungen.München(Huber)1986. 9、Seleskovitch,D.:Der Konferenzdolmetscher.Heidelberg(Julius Groos)1988. 10、Snell-Hornby,M.(Hrsg.):Handbuch der Translation 2.Auflage.Tü bingen(Stauffenburg)1999. 日语方向: 1、许钧:《翻译概论》,外语教学与研究出版社,2009 年3 月。 2、陆留弟:《日语口译实务2 级》,外文出版社,2005 年8 月。 3、邱鸣:《日语口译实务3 级》,外文出版社,2005 年9 月。 4、塚本慶一:《中国語通訳者への路》,大修館書店,2003 年4 月。 考研答题攻略及复习经验指导 名师点评:认为只要专业课重点背会了,就能拿高分,是广大考生普遍存 在的误区。而学会答题方法才是专业课取得高分的关键。下面易研老师以经常 资料由易研教育独家整理,更多资料请到: 下载 考察的名词解释、简答题、论述题、案例分析为例,来讲解标准的答题思路。 (一)名词解析答题方法 【考研名师答题方法点拨】 名词解释最简单,最容易得分。在复习的时候要把参考书中的核心概念和 重点概念夯实。 近 5-10 年的真题是复习名词解释的必备资料,通过研磨真题你可以知道哪 些名词是出题老师经常考察的,并且每年很多高校的名词解释还有一定的重复

您可能关注的文档

文档评论(0)

xxj1658888 + 关注
实名认证
文档贡献者

教师资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2024年04月12日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档